[แปลไทย]​ ຕົ້ນທຶນຊີວິດຕ່າງກັນ ต้นทุนชีวิตต่างกัน – STS73 | แปล ไทย

[แปลไทย]​ ຕົ້ນທຶນຊີວິດຕ່າງກັນ ต้นทุนชีวิตต่างกัน – STS73


นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

[แปลไทย]​ ຕົ້ນທຶນຊີວິດຕ່າງກັນ ต้นทุนชีวิตต่างกัน - STS73

[THAISUB] Style X Perfect – Taylor Swift, Harry Styles (Mashup) (แปลไทย)


ช่วงนี้แอดอาจจะลงคลิปไม่บ่อยน้าาา ☺🤗
⚠️ถ้ามีอะไรผิดพลาดประการใด ต้องอภัยด้วยนะ
⚠️อาจจะไม่ได้แปลตรงตัว เพื่ออรรถรสในการรับชม
ขอขอบคุณคำแปลจาก
https://www.aelitaxtranslate.com

[THAISUB] Style X Perfect - Taylor Swift, Harry Styles (Mashup) (แปลไทย)

[THAISUB/LYRICS] Tomboy – Destiny Rogers แปลไทย


Tomboy Destiny Rogers
Song : Tomboy
Artist : Destiny Rogers
Official music video : https://www.youtube.com/watch?v=BaOScwq_lZs
ฝากทุกๆคนติดตามช่องเราด้วยนะคะ หากมีข้อผิดพลาดประการใดก็ขออภัยด้วยนะคะ จะปรับปรุงในคลิปต่อๆไปค่ะ

Tomboy​ DestinyRogers​ Thaisub​ แปลเพลง​ แปล​ แปลไทย​ urmycupofmilk

[THAISUB/LYRICS] Tomboy - Destiny Rogers แปลไทย

[THAISUB] สลัว | 朦胧 – 平生不晚 | เพลงจีนแปลไทย


平生不晚 朦胧
词:苗柏杨@壹橙Music
曲:谢洽仑@壹橙Music
编曲:杨爽
和声:冯旖旎
混音/母带:钟焕楷@壹橙Music
制作人:苗柏杨
制作公司:壹橙Music
OP:六律五音
发行:六律五音
出品:齐鼓文化
清风照秋夜
繁星缀点点
一纸素伐 一缕相思
寄千里照心间
寒冬梅映雪
落花似流年
忘了时间 铭记挂念
摇晃了岁月
渡口的长帆 又梦见
曾经的海面今夕又是何年
梦里你多朦胧 犹带着笑容
我却奉送 一腔的孤勇
在风雨中 你的面容
在清晰之中 在模糊之中
多么朦胧 犹带着倦容
多情易空 不由得操纵
在风雨中 你的面容
在清晰模糊之中又变朦胧
寒冬梅映雪
落花似流年
忘了时间 铭记挂念
摇晃了岁月
渡口的长帆 又梦见
曾经的海面今夕又是何年
梦里你多朦胧 犹带着笑容
我却奉送 一腔的孤勇
在风雨中 你的面容
在清晰之中 在模糊之中
多朦胧 犹带着倦容
多情易空 不由得操纵
在风雨中 你的面容
在清晰模糊之中又变朦胧
梦里你多朦胧 犹带着笑容
我却奉送 一腔的孤勇
在风雨中 你的面容
在清晰之中 在模糊之中
多朦胧 犹带着倦容
多情易空 不由得操纵
在风雨中 你的面容
在清晰模糊之中又变朦胧
Qīngfēng zhào qiū yè
fánxīng zhuì diǎndiǎn
yī zhǐ sù fá yī lǚ xiāngsī
jì qiānlǐ zhào xīnjiān
hándōng méi yìng xuě
luòhuā sì liúnián
wàngle shíjiān míngjì guàniàn
yáohuàngle suìyuè
dùkǒu de cháng fān yòu mèng jiàn
céngjīng dì hǎimiàn jīnxī yòu shì hé nián
mèng lǐ nǐ duō ménglóng yóu dàizhe xiàoróng
wǒ què fèngsòng yī qiāng de gū yǒng
zài fēngyǔ zhōng nǐ de miànróng
zài qīngxī zhī zhōng zài móhú zhī zhōng
duōme ménglóng yóu dàizhe juànróng
duōqíng yì kōng bùyóudé cāozòng
zài fēngyǔ zhōng nǐ de miànróng
zài qīngxī móhú zhī zhōng yòu biàn ménglóng
hándōng méi yìng xuě
luòhuā sì liúnián
wàngle shíjiān míngjì guàniàn
yáohuàngle suìyuè
dùkǒu de cháng fān yòu mèng jiàn
céng jīng dì hǎimiàn jīnxī yòu shì hé nián
mèng lǐ nǐ duō ménglóng yóu dàizhe xiàoróng
wǒ què fèngsòng yī qiāng de gū yǒng
zài fēngyǔ zhōng nǐ de miànróng
zài qīngxī zhī zhōng zài móhú zhī zhōng
duō ménglóng yóu dàizhe juànróng
duōqíng yì kōng bùyóudé cāozòng
zài fēngyǔ zhōng nǐ de miànróng
zài qīngxī móhú zhī zhōng yòu biàn ménglóng
mèng lǐ nǐ duō ménglóng yóu dàizhe xiàoróng
wǒ què fèngsòng yī qiāng de gū yǒng
zài fēngyǔ zhōng nǐ de miànróng
zài qīngxī zhī zhōng zài móhú zhī zhōng
duō ménglóng yóu dàizhe juànróng
duōqíng yì kōng bùyóudé cāozòng
zài fēngyǔ zhōng nǐ de miànróng
zài qīngxī móhú zhī zhōng yòu biàn ménglóng

See also  ฮาไม่จำกัดทั่วไทย | น้าค่อม ชวนชื่น | 2 พ.ค. 64 [FULL] | ค่อม ชวนชื่น
See also  ชีวิตวันเสาร์ทั้งหมดในนิวซีแลนด์ มาดูว่าน้องทำอะไรบ้าง | ดอลลาร์นิวซีแลนด์

[THAISUB] สลัว | 朦胧 - 平生不晚 | เพลงจีนแปลไทย

See also  เมื่อเมื่อเบ็นเทนใช้พลังล่องหน? - SUMMER WITH GWEN BEN 10 | โดจิน ทะเล

[Thaisub] Make You Mine – Sarah Kang แปลไทย


[Thaisub] Make You Mine Sarah Kang
SONG : Make You Mine
ARTIST: Sarah Kang

สามารถติชมกันได้นะถ้าแปลผิดยังก็ขอโทษนะ
แต่ยังไงก็ฝากติดตามด้วยค้าบ

แปลเพลง thaisub sarahkang
Sarah Kang’s Channel: https://youtube.com/c/SarahKangMusic
Spotify: https://open.spotify.com/track/3aqoPW6MDuK3g9aIVs0Qwn?si=I4zhvjybR8OXG6JbLW7Vvg
Official Music Video: https://youtu.be/1DPTmuuTEeA

[Thaisub]  Make You Mine - Sarah Kang แปลไทย

นอกจากการดูหัวข้อนี้แล้ว คุณยังสามารถเข้าถึงบทวิจารณ์ดีๆ อื่นๆ อีกมากมายได้ที่นี่: ดูบทความเพิ่มเติมในหมวดหมู่Study

Leave a Comment