[NEW] Operace Corned Beef — Česká televize | skyret – Vietnamnhanvan

skyret: คุณกำลังดูกระทู้

00:00:54 Bogota, Columbie

00:01:14 Tudy, pane.

00:01:36 -Mizernej kokain.
-Kdepak, pane, ten nejlepší.

00:01:45 -Chci tenhleten.
-Děláš chybu, cizinče.

00:01:51 Tenhleten chlap, to je přece Žralok,
francouzský špion,

00:01:55 co spí s komisařkou Citronovou!
Zadržte ho!

00:02:08 Někdo nás musel prásknout!

00:02:16 Chtěl sis prohlídnout město,
tak se koukej!

00:02:18 Rychle za nima!

00:02:30 Rychle, rychle!

00:02:37 Musíme ho dostat!

00:02:39 Víš, že jsem si nevšiml,
že máš tak vzrušující parfém?

00:02:42 Je to zvláštní, protože bývám
na parfémy alergickej.-Cha!

00:02:46 Normálně vždycky
kejchám jako blázen.

00:02:53 -Ctihodná sestra!
-Darebáci

00:02:56 Je mi líto, promiňte!

00:03:45 Zpátky, zpátky!

00:03:50 Vidíš to? Ten tvůj parfém.
Vypadla ti sponka.

00:04:03 Rychle, rychle!
Opatrně!

00:04:07 Můj auťák…

00:04:20 Zatracenej smrade!

00:04:44 Holka, ty řídíš jako chlap.

00:04:56 Co máš proti fotbalu, ty hajzle?

00:04:59 Cos to řekl?

00:05:12 Do prdele! Ne že bych se chtěl
k něčemu vyjadřovat,

00:05:16 ale je toho na mne moc.

00:05:43 Á…

00:06:00 ZVONÍ TELEFON

00:06:03 Copak, noční můra?
Volají vás z Paříže.

00:06:10 Je to George.

00:06:11 -Haló.-Tady George.
Máme průšvih, kapitáne.

00:06:14 Váš nápad dát mikrofon do prstýnku
tlumočnice z konzulátu

00:06:17 byl sice geniální,
ale vznikla komplikace.

00:06:20 Paní Granianská žádá 3 dny dovolené,
aby mohla oslavit výročí svatby.

00:06:24 Takže mikrofon vypadává ze hry.

00:06:26 Poslouchejte, u telefonu konzul.

00:06:29 Paní Granianská, jste jediná,
kdo tu mluví španělsky,

00:06:32 a Zargas neumí jediné slovo německy.
Nemáme čas hledat někoho jiného.

00:06:37 Scheisse.

00:06:39 Je mi hrozně líto, pane Burgere.
Můj manžel by zaručeně nedovolil,

00:06:42 abych s ním nestrávila víkend.
Oslavujeme křišťálovou svatbu.

00:06:45 Svou práci sice miluji,
ale manželství je pro mne přednější.

00:06:48 -Tak co s tím uděláme?
-Manželství je jí přednější, říkala.

00:06:52 No, tak jí ho nabouráme. Sežeňte
hezkou holku a dejte jí rozkaz,

00:06:56 ať tý káče svede manžela.
Dokumentární fotky pošlete manželce.

00:07:00 A uvidíme, jestli budou mít chuť
slavit výročí svatby.

00:07:08 Ale kde mám sehnat hezkou holku,
v našem fochu?

00:07:12 To je tvůj problém.

00:07:15 A hele, to je ten prevít Zargas.
Zdálo se mi, že mě zabil.

00:07:22 Jo, a až seženeš tu pěknou kočku,
tak pro jistotu nalepíš mikrofon

00:07:26 konzulovi pod stůl.

00:07:34 Nebude sranda
proniknout na konzulát.

00:07:36 Je to rozkaz! Uděláš to! Zlom vaz!
Nashle, Joži.

00:07:43 Vy jste mu dal rozkaz,
aby se vloupal na konzulát?

00:07:47 To je trochu moc! Přeháníte!

00:07:50 Schopný ženský bychom tu měli,
ale hezký? Moment, o jedný vím,

00:07:53 ale mohly by s ní být problémy.
-Koho myslíš?

00:07:56 -Jeho snoubenku, poručíka Furoovou.
-Ale to je jeho děvče!

00:07:58 Jdu požádat o svolení generála Masse.
-Dej si pozor, abys nenarazil.

00:08:02 -Takže pojedeš do Paříže.

00:08:04 -Jo. Budeš mi chybět, indiáne.
-Ty mně taky, Frantíku.

00:08:24 Česká televize uvádí
francouzský film

00:08:41 OPERACE CORNED BEEF

00:10:21 Dávej na sebe pozor, Georgi!

00:10:47 BZUČÍ TELEFON

00:10:50 (Z telefonu) Herr konzul,
někdo právě vnikl na konzulát.

00:10:53 Vypusťte psy.

00:10:59 RECITUJE NĚMECKOU BÁSEŇ

00:11:37 Mám vás doprovodit do Elysejského
paláce.-Skutečně?

00:11:40 Kapitán Boullieme? Zvláštní služba.

00:11:42 Pojďte se mnou,
chce s vámi mluvit generál Moulin.

00:11:48 Ahoj, Žraloku.
Víš, jak dopadl George?

00:11:52 Podle oficiální verze zahynul
při dopravní nehodě.

00:11:55 George je mrtvej?-Pes mu ukousal uši
a na zádech má stopy po cigaretách.

00:12:01 A to se pokoušejí vydávat
za autonehodu.

00:12:04 Co si špionážní oddělení myslí?
Že můžete zasahovat na území Francie,

00:12:08 aniž byste se dohodli
s kontrarozvědkou?

00:12:11 Poslyšte, já vám nerozumím,
generále.

00:12:13 Můžu jen říct, že respektuju zákon.
ZŠS slouží venku a DKŠ ve Francii.

00:12:16 Vůbec tu nejsem služebně.
Mám dovolenou. Sbohem, generále.

00:12:20 Budu si tě hlídat.
Už kvůli Georgeovi. Jedem! Za ním!

00:12:58 S tím Georgem je to hrůza.

00:13:30 Neměl jsem dovolit,
aby se do toho pouštěl.

00:13:33 Hlavně se to nemělo hned vyžvanit
těm nafoukanejm kontrášům.

00:13:45 Přísahal jste mi,
že tu věc vyřídíme co by dup.

00:13:49 Víte moc dobře, že nemáme právo
operovat na území Francie.

00:14:26 Račte tudy, pánové!

00:14:29 Posaďte se, pánové.

00:14:36 Máte chuť na kávu, pánové?

00:14:38 -Ne, děkuji, nechte formalit!
-Ne, díky.

00:14:40 Jak mohla ZŠS na francouzském území
pročmuchávat konzulát?

00:14:43 A k tomu spřátelené země?

00:14:45 To je v kompetenci DKŠ
pana generála Moulina.

00:14:48 Nebyl informován ani zde přítomný
pan ministr obrany.

00:14:51 Připravujeme podrobný rozbor
celé záležitosti pro pana prezidenta.

00:14:54 Potřebujeme shromáždit
všechny důkazy,

00:14:57 protože jsou do té věci zapleteni
lidé z nejvyšších míst ve státě.

00:15:00 Chcete tím říct, že v mém
nejbližším okolí je nějaký zrádce?

00:15:03 Nepochybně.
Tedy konec konců, je to možné.

00:15:06 Buďte přesnější, generále! S pouhým
podezřením se nemůžeme spokojit.

00:15:09 Samozřejmě. Náš nejlepší agent,
kapitán Philippe Boullieme,

00:15:13 odhalil před šesti měsíci v Bogotě
zásluhou kuchaře v hotelu Meridian,

00:15:18 že bývalý plukovník argentinské
armády Zargas,

00:15:21 významný obchodník se zbraněmi,
nabízí ve svém letním katalogu

00:15:24 zbraň, která je prototypem
rakety země-země,

00:15:29 rakety, která dosud neopustila
naši továrnu v Clermontu.

00:15:33 -XR 35 B 370 AA 200?
-Ano, tu.

00:15:37 Krom toho kapitán odhalil,
že Zargas už prodal tuto zbraň

00:15:41 do Libye a chystá se ji tam
neprodleně dodat, i když ještě

00:15:47 není vyrobená. Pikantní na tom je,
že dosud nemá plány v rukou.

00:15:51 Jinými slovy, nevím, jak bych to
vyjádřil, je v tom teď až po krk.

00:15:55 -Zajisté.-Počítá,že se plánů zmocní
v těchto dnech.

00:16:00 Za přispění jisté vysoce postavené
osobnosti,která by mu je měla dodat

00:16:04 přes konzulát Horsta Burgera,
kterého znáte.

00:16:08 Z důvodu utajení mu říkáme “Biftek”.
Proto přísně střežíme konzulát.

00:16:15 Doufáme, že nás Herr Burger
přivede na správnou stopu.

00:16:19 Stačí tahle odpověď?

00:16:22 A proto jste dovolil, aby se váš
tajný agent vloupal do budovy

00:16:25 cizího konzulátu, což je nepřípustné?
Zvlášť když se dá chytit!

00:16:29 Nevím, co to George napadlo.

00:16:31 Já osobně jsem žádný podobný rozkaz
nevydal. Že ne.

00:16:34 To je blbý. Strašně blbý.
Opravdu průser.

00:16:37 Ovládejte se, kapitáne.
Hrubými výrazy tu věc nenapravíme.

00:16:40 To je fakt. To chápu i já.

00:16:43 -Á, máte rád pejsky.
-Zbožňuju je.

00:16:45 -Kdyby moc slintal, odstrčte ho.
-Ne, mně to nevadí.

00:16:48 Propašovali jsme mikrofon
do prstýnku konzulární tlumočnice,

00:16:51 aniž by o tom věděla.
Je to Francouzka, madam Granianská.

00:16:55 Díky tomu víme teď všechno,
co se v domě děje.

00:17:00 Jedeš! Jsme tak blízko cíle,
že se nám zdálo vhodnější

00:17:03 ukončit celou akci na vlastní pěst
a neriskovat prozrazení tím,

00:17:06 že bychom ji svěřili té… té…
kontrašpionáži.

00:17:10 Ona ta DKŠ je úplnej cedník.

00:17:12 Těma jejich dírama se dostane ven
i slon.

00:17:14 Poslyšte, Žraloku.
To je vaše krycí jméno, že?

00:17:17 Jeho přezdívka z války,
pane prezidente.

00:17:19 -Kapitán Žralok. The Shark anglicky.
-Ano, rozumím.

00:17:24 Zdá se, že vzdor brilantnímu stavu
vaší služby máte teď

00:17:28 s tím mikrofonem problémy.
-Už jsme to vyřešili, pane ministře.

00:17:31 Žralok navrhl nasadit do postele
manžela nositelky mikrofonu milenku,

00:17:36 a všechno je zas v pořádku.
Je to tak, kapitáne?-Je to tak.

00:17:40 Vypálili jsme torpédo,
a manželství šlo ke dnu.

00:17:43 Manželka žádá o rozvod
a vrací se s mikrofonem na konzulát.

00:17:47 -Ale vždyť jim zničili rodinu.
-Jistě.-Pan prezident nesouhlasí

00:17:51 s ničením rodinného štěstí.
-Tady jsou v sázce mezinárodní zájmy.

00:17:54 A co ta agentka? Nedělalo jí
problémy spát s někým na rozkaz?

00:17:58 Dělá to pro Francii,
pane prezidente.

00:18:00 Moc hezká dívka. Zaslouží si odměnu.
Máte její adresu? Hm. To byl žert.

00:18:05 Pane prezidente,pan Fromand,zástupce
generálního sekretáře,žádá o slyšení.

00:18:10 Promiňte prosím, pane prezidente,
ale napadlo mě, jestli Richelien

00:18:15 nepotřebuje jít ven. Už tři hodiny
se nebyl vyvenčit, a to je moc.

00:18:19 Máte pravdu. Obávám se,
aby nebyl trochu inkontinentní.

00:18:22 Bohužel. Už má na to věk.

00:18:24 Pane prezidente,
budete mne ještě potřebovat?

00:18:27 -Ne, běžte se vyvenčit.
-Pánové…

00:18:29 Tady čtu, že operace se jmenuje
“Corned Beef”. Proč anglický název?

00:18:33 Při poslední operaci
“Potopená loď” nás ihned dešifrovali,

00:18:36 tak jsem si řekl,
že musíme být rafinovaní.

00:18:39 Jak jsem již uvedl, říkáme
v našem úřadě konzulovi Burgerovi

00:18:43 “Biftek” podle anglického
Beefburger nebo Corned Beef.

00:18:47 Tak jsem si řekl, proč ne
“Beefburger” nebo “Corned Beef”,

00:18:51 a rozhodl jsem se pojmenovat
akci “Corned Beef,

00:18:54 neboť ve slově “Beefburger”
lze najít jméno Burger.

00:18:58 A ta konzerva je pro něj výstižná.
Vždyť už kluci ve škole si dávají

00:19:02 důmyslné přezdívky, v nichž nikdy
nechybí ten hutný prvek fantazie.

00:19:08 -Zdá se vám to divné, páni ministři?
-Ale ne, nikoli, pane prezidente.

00:19:12 “Biftek” by znělo příliš směšně.

00:19:18 Zkrátka, ať se to jmenuje
“Beefburger”, “Hamburger”

00:19:21 nebo “Luncheon Meat”,
ta operace se musí zarazit.

00:19:26 -Zlobíte se, kapitáne?
-Ne.

00:19:29 Ale včera jsem přišel o kamaráda,
a je toho na mne trochu moc.

00:19:31 Chápu. Ale zákon je zákon, a ten
platí pro všechny. Rozumíte Massi?

00:19:34 Předejte materiály DKŠ.
Hodně úspěchů.

00:19:40 -Ani nesmíme pomstít George.
-Jo. Zatracená práce.

00:19:44 Tak poslouchejte.

00:19:46 Ministr vnitra je prostě
jen ministr jako každý jiný.

00:19:49 A špionážní služba není jeho doména.

00:19:51 Někdy si špatně vykládá
výroky pana prezidenta,

00:19:53 které často znamenají opak.

00:19:55 Krom toho,
prezident očekává hlavně výsledky.

00:19:57 Takže si protáhněte víkend, abyste
mohli vše probrat,než to předáte DKŠ.

00:20:02 Myslím,že jsem vám zcela neporozuměl,
pane ministře.-Máte delší vedení?

00:20:08 Žraloku, doveďte svou akci do konce
a přineste mi v zubech toho skunka

00:20:11 dříve, než tady generál hm…-Mass.
-…Mass dokončí svou zprávu.

00:20:20 Kapitáne! Nikomu ani slovo!
Je to jasné?

00:20:24 Jasný jak facka, pane ministře.

00:20:26 Nedejte se načapat!
Stálo by vás to krk!

00:21:00 -Á…
-Hm, to jsi ty. Proč nejsi v Tokiu?

00:21:09 No, tu akci zrušili.
Mass mne nasadil na jinou práci.

00:21:13 A co ty? Poslali tě z Bogoty domů?
-To snad vidíš!

00:21:18 -Stejskalo se mi po tobě.
-Ne, Filipe, nejde to,

00:21:23 i když se mi o tom zdává.
Ale už teď mám hrozné zpoždění.

00:21:26 Škoda. Mám taky své úkoly.Ale to by
mi nebránilo vykonat tu věc dobře.

00:21:32 Dohání mě k zuřivosti, že pořád
pracuješ. Vždyť se skoro nevidíme.

00:21:36 Měli bychom se vzít.
Žít z mýho platu,jako normální lidi.

00:21:38 Abychom se tu jenom občas
nepotkávali jako v noclehárně.

00:21:41 Zbožňuju tě, Žraloku, ale už jsem
vdaná. Vzala jsem si svou vlast.

00:21:45 Já jsem se taky oženil s Francií.
Ale znáš mě.

00:21:48 Když se delší dobu nevidíme,
tak je to těžký.

00:22:00 Poručík Furoová. Zdravím vás,
generále. Generále, doufám,

00:22:04 že jste povolal Žraloka do Paříže
na svou vlastní odpovědnost.

00:22:07 Protože jestli se dozví, že jsem to
byla já,kdo se vyspal s Granianským,

00:22:10 ujišťuji vás, že to bude katastrofa.
Celá situace je pro mne dost trapná,

00:22:14 to snad chápete.-Ovšemže chápu.
A to jste mi přísahal,

00:22:16 že ho necháte v Bogotě. Vzpomínáte?
Upozorňuju vás, že je to pro něj

00:22:20 naprosto nepřijatelné.
Je chorobně žárlivý. A já ho chápu.

00:22:23 Neberte věci tak tragicky, má drahá.

00:22:25 Musí pochopit,
že naše práce je spojena s obětmi.

00:22:26 Nejsem si jistá, že pochopí
právě tenhle druh oběti, generále.

00:22:29 Právě před chvílí mě znovu požádal
o ruku. To snad něco znamená.

00:22:32 Ovládejte se, poručíku!
Nezapomínejte, že jste voják.

00:22:36 Nesmím se blamovat
na nejvyšší úrovni.

00:22:39 Operace “Corned Beef” pokračuje.
Riskuju kariéru a 20 let basy.

00:22:43 A všichni se mnou,
včetně Žraloka i vás.

00:22:45 Takže na vaše citové problémy
zvysoka kašlu.

00:22:48 Vaše jediná šance je úspěch.
Je mi líto, ale v té chvíli

00:22:51 jste byla jediná agentka,
vhodná do postele.

00:22:53 To je pořád samá sledovačka,
revolver, whisky.

00:22:56 Kam tě to přivede?
Je to práce pro slušnou ženskou?

00:22:59 Já moc dobře vím, že ty největší
špinavosti házíme na krk ženskejm.

00:23:03 Rozkaz, generále.

00:23:05 Doufám, že toho nebudeme litovat
a Žralok se to nedoví. Spěchám.

00:23:08 Letím s manželem nositelky mikrofonu
do Benátek.-V Benátkách je pěkně.

00:23:12 A neriskujete, že tam potkáte
Žraloka. Hodně štěstí.

00:23:16 Taky bych mohl zůstávat přes noc
v kanclu a tam hupky hupky…

00:23:20 Znám spoustu kolegů,
kterým právě tohle vyhovuje.

00:23:23 Je to úplně degenerovaný prostředí,
kde spí každej s každým.

00:23:27 Chci, aby ses starala jenom o mne,
rozumíš? Už mě nebaví mít pořád půst.

00:23:33 Může se stát, že potkám pěknou
buchtu a nikdo mě neudrží!

00:23:36 Zlato! Co je ti? Naštvala ses?
Snad nežárlíš?

00:23:42 Chtěl jsem tě jenom postrašit.
Přece víš, že miluju jenom tebe.

00:23:47 Tak ona už je pryč.

00:24:04 Doktor Tissot.

00:24:08 Kapitán Boullieme?
Aspirant Garciová Monika.

00:24:11 Absolventka vojenské akademie
v Saint Sure, 26 let.

00:24:14 Je pro mne ctí,
že můžu pracovat se slavným Žralokem.

00:24:16 Pro nás mladé jste
fakticky legendární postava.

00:24:19 Konečně budu moct v praxi využít
teorii, kterou do nás

00:24:22 vtloukali ve škole.
-Proč neposloucháte?

00:24:25 Nahrává se to.
Ta mladá paní šla zrovna na záchod,

00:24:27 tak jsem to ztlumila.

00:24:29 Pročpak?
V naší profesi musí útlocit stranou.

00:24:43 Máte pravdu, je to trapný.
Co to má znamenat?

00:24:48 To je Georgovo.
Míval záchvaty trudnomyslnosti.

00:24:51 Pak je jasný, proč ztratil kontrolu
a nechal se chytit od těch psů.

00:24:55 Aspirante, zapni zas odposlech,
snad už se vyčurala.

00:24:58 Promiňte, aspirante,
ale vždycky svejm chlapům tykám.

00:25:01 Je to můj zvyk.
Zapomenem, že jste žena,

00:25:04 a budu s váma jednat jako s chlapem,
jo?-Budu moc ráda, kapitáne.

00:25:07 Všichni jsme na jedný lodi.
Chlap nebo ženská, to je fuk.

00:25:11 Paní Granianská.
Půjde to aspoň trochu?

00:25:13 Máte přeložit ještě 62 stránek faxu.
Ale jestli jste nemocná, řekněte to,

00:25:18 a zavoláme vám doktora.
-Ne, ne, už jsem zas v pořádku.

00:25:22 Budu se plně věnovat své práci
a už se to nebude opakovat.

00:25:26 Dokážu se velice rychle vzchopit.

00:25:29 Ano správně. Se srdečními potížemi
mám také své zkušenosti.

00:25:34 Člověk zpočátku trpí,a pak zapomene,
kvůli komu to vlastně bylo.

00:25:37 -Jenomže Jean Jacques
je přece můj muž.-Paní Granianská…

00:25:41 Celá léta to byl dokonalý manžel,
a když jsem odhalila

00:25:46 tu ostudnou věc…

00:25:49 Je jistě moc nepříjemné načapat
vlastního muže se ženskou.

00:25:52 Ale plukovník Zargas je velice
netrpělivý.

00:25:54 Potřebuje, aby transakce proběhla
pokud možno co nejrychleji.

00:25:57 Je to pro něho otázka života
nebo smrti.

00:25:59 Nemůžeme donekonečna odkládat
odpověď kvůli banální historce

00:26:03 o podvedené manželce.
-To je surovec.-Fax!

00:26:09 Dost dobře to nechápu.

00:26:11 Tohle jsou ty fotky,
co ukázali paní Granianský.

00:26:13 Ale obličej tý agentky
je zamalovanej.

00:26:16 Ale ne, paní Granianská
určitě dostala fotky v pořádku.

00:26:19 Viděla i obličej a všecko ostatní.
-Tak proč to zamalovali?

00:26:22 Agentka si přála, aby na žádné kopii
nebylo vidět její obličej.

00:26:25 Chce raději zůstat v anonymitě.
Je provdána. A… má sedm dětí.

00:26:29 -No, to je číslo.
-Pro rodinu je to nepříjemná situace.

00:26:32 Naše práce je někdy k zblití.
Ale sami jsme si ji vybrali.

00:26:36 Manžel tý tlumočnice?
-Ano. Jean Jacques Granianski.

00:26:39 Tohle jsem vyškrabala já.
Styděla jsem se.

00:26:43 Tak už faxujte. Excellence…

00:26:46 Už ne “pane plukovníku”?
Správnější je “pane plukovníku”.

00:26:49 Výraz “Excellence” je vyhrazen
pro velvyslance.

00:26:51 Zargas byl ministrem školství.
2x byl ministrem vnitra.

00:26:55 Honduraským konzulem
u Svaté stolice.

00:26:58 A má nejmíň 300 milionů dolarů
ve Švýcarsku.

00:27:01 Takže mu teď říkáme “Excellence”.
To se k němu hodí.-Výborně.

00:27:04 -Nevypadá jako matka sedmi dětí.
-Je mimořádně zachovalá. To je vše.

00:27:08 -Zajímá mě to. Kolik je jí let?
Má škaredej obličej?-Ne, vůbec ne.

00:27:12 Promiň, aspirante,
sednu si k tomu sám.

00:27:15 Dobrý.Zapisuje to někdo? Bude bydlet
v hotelu “U Galského prince”.

00:27:18 Bydlí tam vždycky.
-Ať mu tam rezervují pokoj.

00:27:21 -Chce jako vždycky celé patro.
-Celé patro? Jak si to představuje?

00:27:23 Ale tady píšou,
že bude mít 12 tělesných strážců,

00:27:26 pokud 3 zbývající
nepropustí z nemocnice.

00:27:29 Chce mě přivést na mizinu, nebo co?
Tady přece nemáme žádné barbudos.

00:27:33 Francie je demokratický
a právní stát!-Ano, zajisté.

00:27:36 Nemůžeme dopustit,
aby tady nějaká tlupa goril

00:27:39 někoho sejmula na ulici!
Vysvětlete to tý hlavě skopový!

00:27:43 Myslíte Jeho Excellenci
plukovníka Zargase?

00:27:46 -Jo a kdy…
-To je ono. Kdy přijede?

00:27:48 TROUBENÍ AUTA

00:27:49 -Co se děje?
-Uklidněte se, nechte toho!

00:27:54 TROUBENÍ OKOLNÍCH AUT

00:27:56 (ženský hlas) -Tak co bude?
-Ještě kousíček.

00:27:59 Jeden trouba se tu snaží
už půl hodiny zaparkovat.

00:28:02 Podívejte, jak si to střevo měří,
jestli se tam vejde!

00:28:09 ŘINČENÍ SKLA

00:28:11 Víte, že je mi dost povědomej?

00:28:13 Kapitáne, vypadá to, že bude průšvih.

00:28:23 Krucinál, je to on.

00:28:25 Manžel tý podvedený slepice.
-Cože? -Tomu nerozumím.

00:28:28 Měl přece odjet
s agentkou na líbánkovej víkend.

00:28:31 No jo, tak je jasný,
že se mu nelíbila.

00:28:33 Hned mě napadlo,že má hroznej
ksicht. Kde jste ji vyhrabali?

00:28:35 Šifra, kapitáne.
Představte si,kapitáne, že je to ona.

00:28:42 Upozorňuje nás,
že vznikla menší komplikace,

00:28:45 protože k jejímu velkému překvapení
se manžel na letiště nedostavil.

00:28:48 Jak by mohl, když je tady.

00:28:57 Teď ho ještě ke všemu pustili
na konzulát. A proč ta koza

00:29:00 používá šifrovanou zprávu,
místo aby normálně zatelefonovala?

00:29:03 Je tu manžel Frau tlumočnice,
a chce hovořit se svou ženou.

00:29:07 Ne, už jsme si všechno řekli.

00:29:10 Ne prosím tě, uznávám svou chybu.
Chci se za všechno omluvit.

00:29:15 Počkejte, nechte mě…
hodnej, hodnej…

00:29:17 Lehneš! Mambo! Mobutu!
Buďte zticha! To je kamarád.

00:29:25 -Tohle je taky kamarád?
-Samozřejmě.

00:29:28 Když slyším ty psy,
musím myslet na George.

00:29:31 Aspirante Garciová,
nemusíš pořád všechno komentovat!

00:29:33 -Jean Jacqu, je to zbytečné.
-Nebuďte tak tvrdohlavá.

00:29:36 Jděte si promluvit s manželem
do mé pracovny a ve dvou minutách

00:29:40 můžete svůj problém vyřešit
a zase se vrátit.Je tu spousta faxů.

00:29:44 -Zkraťte to na minimum.-Ovšem,pane
Burgere. Budu stručná. Pojď honem.

00:29:49 Omluvte nás, pane Burgere,
budeme co nejstručnější,

00:29:51 ale máme před sebou
složitý psychologický propletenec.

00:29:53 Ja, ja. Jděte.

00:29:56 Dobře. tak si pospěš, Jean Jacqu.
Nebyla by tu krabička zápalek?

00:30:03 Jean Jacqu,
nezdržuj a přejdi rovnou k věci.

00:30:06 Od té doby, co jsi odešla,
tvůj otec zuří.

00:30:09 Desetkrát za den volá
a vyhrožuje represáliemi.

00:30:12 Děti se chovají co nejhůř,
aby zakryly, jak jsou nešťastné.

00:30:15 Vychovatelka rezignovala
a odmítla plnit mé příkazy.

00:30:18 Ale nepřišel jsem,
abych ti něco vyčítal.

00:30:20 Představ si, že jsem si toho
ani nevšimla.

00:30:22 Ovšem, nikdo nechápe, jak jsi mohla
opustit svůj domov, drahá.

00:30:25 Pro drobný pře…
-Jak můžeš nazývat domovem místo,

00:30:28 kde ses chlípně oddával
hanebným orgiím… a k tomu ještě

00:30:32 na koberci od tetičky Violen.
Uznávám, že ten koberec je příšerný.

00:30:35 Strašně ses změnil, Jean Jacqu.

00:30:39 Už nejsi ten muž,
kterého jsem si brala.

00:30:41 Ano, uznávám. Ta holka ve mně
probudila chlípnou bestii.

00:30:43 Její tělo mě svedlo k hříchu.
Potrestej mě, drahá.

00:30:46 -Přestaň, nejsme doma.
-Nafackuj mi, nakopej mě do zadku,

00:30:49 jestli ti to udělá radost,ale vrať se
domů aspoň na víkend. Dej mi šanci.

00:30:53 To nejde, tenhle víkend ne,
to je absolutně vyloučený!

00:30:55 Hluboce se milují. Je to hrozné,
co jsme jim museli provést.-Pššt!

00:30:58 Přestaň se tak ponižovat, seber se.
Koukej, jak jsi shrnul koberec.

00:31:02 Přestaň se tu válet po zemi!

00:31:04 Vstaň! Rozmyslím si to.
-Mám ještě naději?

00:31:06 -Rychle. Musíme zasáhnout, jinak se
ty hrdličky nakonec smíří.-Ale jak?

00:31:10 -Aspirante, vyhrň si sukni!
-No promiňte… to snad…

00:31:13 Počkej, udělám ti minisukni. Musíš
vypadat jako lehká holka. Rozumíš?

00:31:18 Je to smutné, Jean Jacqu.
Už ti nestačí to, co dřív?

00:31:21 Jestli tě vzrušuje jen když to
děláš na koberci od tetičky Violen,

00:31:24 je to šok pro morálku, ale jsem pro.
-Lolo, prosím tě, co to děláš?

00:31:27 -Když jsi sexuálně vyšinutý, musím se
s tím smířit.-Miláčku, nejsme doma!

00:31:31 -Naše láska je něco silnějšího, než
přízemní sexualita.-Když to říkáš.

00:31:35 Promiňte, ale venku je nějaká
cizí mladá dáma, která vykřikuje,

00:31:40 že má schůzku s vaším manželem.

00:31:42 Kdo to může být? Nikdo kromě tchána
přece neví, že jsem v Paříži.

00:31:48 Už se do toho dej, aspirante.
Řekni mu něco hodně kompromitujícího!

00:31:52 Když já se stydím.
Uú… ú… ú… ú…

00:31:57 Co je to za ženskou?

00:31:59 Tak hoď sebou, kozlíčku,
nebo nám uletí éroplán!

00:32:01 -Přísahám, že jsem tohleto strašidlo
v životě neviděl.-Lásko, má lásko!

00:32:05 Jean Jacqu Granianski! Miluju tě,
seš nejlepší chlap mýho života!

00:32:09 Ne, proboha ne!

00:32:11 (nesrozumitelné výkřiky)
On je potřebuje všechny.

00:32:13 -Miláčku, přísahám…-Nenávidím tě!
Jsi jen vocas! Jenom vocas!

00:32:19 -Co je to za výrazy?
-Vyhoďte toho chlapa! Raus!

00:32:21 To je omyl, pánové.
S takovou obludou nikdy!

00:32:24 Miluju tě!
Seš nejlepší chlap mýho života.

00:32:27 Jsme stvořeni jeden pro druhýho.
-Tak dost, dost, to už stačí!

00:32:30 -Bylo to dobrý, kapitáne?
-Přímo skvělý.

00:32:31 Jako bys v životě nedělala nic jinýho
A pospěš si. Všichni na nás koukají.

00:32:36 Člověka děsně ztrémuje,
když se má předvádět na veřejnosti.

00:32:39 Jistě. To jsem si všiml.

00:32:43 Tak už přestaňte, paní Granianská.
On už je pryč.

00:32:46 Promiňte, ale odrovnalo mě,
že mne podvádí s takovou… almarou.

00:32:51 Je tak ordinérní.
Připadala mi jak profesionální děvka.

00:32:56 -Kašlem na to, nic jsme neslyšeli.
-Mluvila z ní bledá závist.

00:32:59 Taky mě to napadlo.

00:33:01 Jak se může takový muž změnit?
Když jsem ho poznala,byl ještě panic.

00:33:04 Co je s tím zvukem?

00:33:06 -Proč tady lezete po čtyřech, paní
Granianská?-Hledám svůj prstýnek.

00:33:09 Zase mi spadl. Asi mi zhubly prsty.
-Georgovi ten prstýnek praskl.

00:33:15 A když ho chtěl sletovat
na správnou velikost,

00:33:17 změřil můj malíček,
ale ta míra asi nebude úplně správná.

00:33:20 To je vidět na první pohled.

00:33:22 Už ho mám. Poškodil se.
Kamínek je trochu volný. Hýbe se.

00:33:27 Do prdele!

00:33:28 To nevadí. Stejně ho přestanu nosit,
pane Burgere. Připomíná mi manžela.

00:33:33 A teď slyšíme starou belu.

00:33:35 -Nastavte zvuk na maximum!
-Já jsem na maximu.

00:33:38 Sakra!

00:33:49 Raus!

00:33:51 ŠTĚKOT PSŮ

00:33:54 Koukejte! To je hrozný, jak ti srabi
kvůli nám tomu chudákovi ubližujou.

00:33:58 Malá nakládačka
ještě nikomu neuškodila.

00:34:04 Už zase není nic slyšet.

00:34:07 -Kapitáne, oni na něj vytáhli nůž!
-Průšvih!

00:34:09 Jestli ho pobodají, budem mít
na krku poldy i kontráše. Jdu tam.

00:34:16 Uklidněte se, pánové…

00:34:18 Co si to…

00:34:24 Tak pojď.

00:34:27 Děkuji, zachránil jste mi život.

00:34:30 -Mám informovat policii?-To zařídím,
jsem z oddělení péče o veřejnost.

00:34:33 Vy ale máte odvahu!
Vždyť jste byl úplně sám.

00:34:35 Dneska vás můžou zavraždit uprostřed
Paříže, a nikdo nehne prstem.

00:34:41 Do vozu ne, zničil bych si potahy,
mám úplně nový auto!-Klíče!

00:34:45 Podívejte se! Rozřízli mi stehno.
Musím okamžitě do nemocnice.

00:34:48 -Jo, jo, to máte pravdu.
-Pomozte mi dovnitř.

00:34:50 -Za dvě minuty jste vozem
v nemocnici Saint Perent. -Pozor!

00:34:54 Málem jste mi rozmačkal prsty!

00:35:01 -Není to nebezpečný?-Jen škrábnutí.
-Počínal jste si jako skutečný šéf.

00:35:06 Bála jsem se, že ho budeme mít
na krku dýl.-Rutina, holčičko.

00:35:09 Promiňte, všiml jsem si,
že je tady lékař.

00:35:13 Nemohli byste mi to trochu obvázat,
abych neumazal potahy na sedadle?

00:35:17 Bože můj. A taky posoudit,
do jaké míry je to zranění závažné.

00:35:21 Nemůžu nic posuzovat.
Musím psát hlášení.

00:35:23 A na operace jsou nejlíp vybaveni
v nemocnici.-Operace?

00:35:26 Je to tak vážné?
Panebože, to si odskáčou!

00:35:28 -Zavolejte mi policejní sanitku,
nedokážu sám řídit.-Lehněte si sem.

00:35:32 -Vy jste zlatý člověk.-Bude lepší,
když se na to kouknu sám.

00:35:35 Děkuji mnohokrát.
Do prdele.

00:35:38 Rád bych věděl, kde se tam vzala
ta ženská.-Cože?

00:35:41 Smířil jsem se se ženou, a pak mě
z ulice zavolala nějaká čůza.

00:35:46 Nevím, o čem mluvíte.

00:35:48 -Hergot, přímo před vaším autobusem.
-Asi jsem ji přehlídl.

00:35:51 To se nedalo přehlídnout,pokud nejste
slepý. Hotové monstrum.-Opravdu?

00:35:55 Představte si sloní zadek,
jednou jsem ho viděl,

See also  Single Seating at National Stadiums in Southeast Asia | thuwanna ytc stadium

00:35:57 no a tohle bylo totéž.

00:36:01 Co to je?-Radši nemluvte,
unavuje vás to!-Díky.

00:36:05 Fýprofodili sme manžela pšekladatelky
až k fosu. -Poprali jste se?

00:36:08 Nein, my ho fýprofodili felice
stvoršile. Nakopli jen trošičku.

00:36:13 Hm, to mě mrzí. Je fakt, že když je
manžel nervozní,má sílu jak Herkules.

00:36:18 Je to povrchové škrábnutí.
Zavážeme to, a můžete domů.

00:36:21 To byl teda den.
Měl jsem radši zůstat v posteli.-Hm.

00:36:26 Neměl byste to napřed
vydezinfikovat?-Já to neudělal?-N–

00:36:30 -A, to je chyba. Promiňte mi to.
-Prosím vás, to nestojí za řeč.

00:36:33 Jsou dny,
kdy je všecko vzhůru nohama.

00:36:35 Při svém zaměstnání
se s tím setkávám často.

00:36:37 Jsem totiž… Jsem podnikový
psychologický poradce.

00:36:40 Vy jste opravdový lékař?

00:36:42 Doktor Tissot.
A můj diplom je v pořádku.

00:36:44 Poslyšte, nebude vám vadit,
když vám to vymeju vizourem?

00:36:47 -Prosím?-Kvůli těm věčnejm stávkám
mi nedodali jodovou tinkturu.

00:36:51 -Ale to mě bude strašně pálit!
-Trošku to štípne. Zakousněte se.

00:36:59 Áááá…

00:37:05 Nerada se dívám na své ruce bez
šperků. Jsem strašně sentimentální.

00:37:12 ŠTĚKOT PSA Z ODPOSLECHU

00:37:15 -Vy tu máte psa?-Ano.Žádnou paniku.
Lehni a ticho! No tak zůstaň! Hodnej.

00:37:24 -Lehni, Mandelo!
-Je asi velký, co?

00:37:26 Není to proti hygienickým předpisům,
mít tady psa?

00:37:29 -Máme ho tu z preventivních důvodů.
-Ale stejně.

00:37:31 Co když se vám dostanou chlupy
do zkumavky s krví?

00:37:34 Když je sám doma,
padne na něj hrozná deprese.

00:37:37 To na mne taky.
Vůbec nesnáším samotu.

00:37:40 Koukejte, co jste udělal
s mýma kreditníma kartama!

00:37:42 -To je mi skutečně líto.-No nazdar!
-Mně se stalo něco podobného.

00:37:45 Když mě vyhazovali z konzulátu,
poštvali na mne svoje dogy.

00:37:48 Vypadla mi dýmka, a tohle… tohle
mi z ní udělaly. Hrozné, co?

00:37:55 Je to škoda.

00:37:56 Pravá vřesová dýmka.
Zakouřená koňakem přímo v Amsterdamu.

00:37:59 To byl týden.
Vy mi nedáte protitetanovku?

00:38:01 Pokousali vaši dýmku, ne vás.

00:38:03 -Můžu vás o něco požádat?
-Podle toho, co to bude.

00:38:05 Zajít na konzulát a říci mé ženě,
že mě pořádně zmlátili.

00:38:08 Já už se s lidma z konzulátu
prát nebudu. Vy taky ne!

00:38:11 Nikdo nemá právo vstoupit
do budovy konzulátu. Ani policajti.

00:38:14 A vy se pěkně vrátíte domů,
vaše paní vás určitě zavolá.

00:38:17 A proto buďte doma!
Máte pravdu.

00:38:19 Je nutné,aby byla do neděle zpátky,
protože můj tchán,vlivný průmyslník,

00:38:22 drží z velké části nad vodou mou
poradenskou psychologickou agenturu.

00:38:25 Takže jestli Marie Lorence
nebude v neděli doma na oslavě

00:38:27 výročí svatby, tchán mi odejme
svou klientelu, a tím i 85% zisku.

00:38:32 To je drama, co? No, už vás nebudu
otravovat svými historkami,

00:38:35 už jsem vás obtěžoval dost.

00:38:38 Mám šíleně moc práce.
A musím ještě vyvenčit psa.

00:38:45 Už jsem se bála,
že se toho chlapa nikdy nezbavíte.

00:38:47 Pokuste se najít naši agentku
a pošlete ji za tím mezulánem domů.

00:38:51 (Granianská) Ano,hned udělám koncept.
Pak ho přepíšu, a můžeme faxovat.

00:38:55 (Konzul) Výborně, ale pospěšte si!

00:38:57 Generále, tady poručík Furoová.
Granianski mi dal kopačky.

00:39:00 -Jak to, kopačky?
-Je to tak, i když to vůbec nechápu.

00:39:02 ZVONÍ TELEFON

00:39:04 -Promiňte, generále. Haló!
-Isabelle, jste to vy?

00:39:08 Jsem tady s kapitánem. Chtěl, abych
vás zavolala.-Je tam s vámi?

00:39:12 To je ona? Dej to sem!
Haló, tady Žralok.

00:39:15 Poslal jsem vašeho zákazníka
do postele. Tak jeďte za ním domů

00:39:18 a dejte se do díla. Mám dojem,
že posledně to nebylo tak špatný.

00:39:20 Tak mi ho pěkně vyrajcujte,
ale fofrem. Je to rozkaz. Ano?

00:39:24 Haló!
Zavěsila.

00:39:28 -Urazila se?
-To já nevím, možná že se stydí.

00:39:31 Že by tomu neviňátku vadil
trošku tvrdší výraz?

00:39:33 Mluvím, jak mi zobák narost. Tyhle
ženský v armádě všecko komplikujou.

00:39:37 Když se rozzlobí,
nikdo se mu nemůže postavit.

00:39:40 Posledně, když mu vzdorovala
láhev moštu, rozčilil se,

00:39:42 a jedinou ranou jí urazil hrdlo.
-Fax! Fax! Paní Granianská.

00:39:48 -Doktore Tissote!
-Zase ten otravnej chlap.

00:39:54 Doktore Tissote! Objel jsem dva
bloky domů a málem jsem zničil převod

00:39:59 Nemůžu ovládat spojku.
Mám totiž úplně ztuhlou nohu.

00:40:02 Nemohl byste mne odvézt…
-Prosím? A jak se dostanu zpátky?

00:40:04 Snadno. Každou půlhodinu
jezdí vlak na Saint Lazare.

00:40:06 Tak s ním jeďte vy!

00:40:08 Přece tu nenechám nový vůz, aby mi
ho očesali.To bych byl blázen.

00:40:10 -Ano, ale já nemůžu opustit službu.
-Promiňte, na to jsem nepomyslel.

00:40:14 Mám nepříjemný pocit,
že vás začínám obtěžovat.

00:40:17 Ale vůbec ne, je to moje práce.
Služba veřejnosti.

00:40:20 Tak se aspoň na hodinku u vás
natáhnu,pak snad budu schopen řídit.

00:40:24 Popovídáme si. Musí to být otrava,
sedět tu pořád tak sám.

00:40:27 Bude vám veseleji. Myslím, že si
spolu dobře rozumíme. Co?

00:40:31 Radši vás zavezu domů.
Počkejte ve voze, já jen zavřu krám.

00:40:34 Hodím toho chlapa do Bree.
Jinak se ho do smrti nezbavím.

00:40:37 Vy jedete do Bree? Proboha!
To se potkáte s naší agentkou!

00:40:41 Určitě z toho bude…
Ona totiž…

00:40:43 No a co? Mám právo vědět,
koho mám ve skupině.

00:40:46 No dobrá.
Myslím, že nebudete zklamán.

00:40:51 Víte, nejvíc jí vadí koberec
od tety Violen.

00:40:54 To je ten kámen úrazu. Jinak by mi
Marie Lorence odpustila. Lolo dá…

00:41:00 No, v tom případě,
totiž jestli vám můžu radit,

00:41:03 byste neměl tlačit na pilu.
Bejt váma, dal bych si s tou Lolo

00:41:06 14 dní pauzu.-Lolo je Marie Lorence.
-No jasně, mluvím o vaší ženě.

00:41:10 Člověk se nemá zásadně doprošovat.
Pak vypadá jako idiot.

00:41:13 Stejně se vrátí,
až bude sama chtít.

00:41:15 -Zdá se vám to…
-Ne, jen pořádně zašmodrchaný.

00:41:18 V tom stadiu, v kterým to teďka je,
byste měl odjet s tou novou kočkou

00:41:22 někam daleko.Když má člověk na udici
takovou rybičku, která stojí za to…

00:41:27 -Stojí.
-Tak vidíte. Život je krátkej.

00:41:30 Podobná příležitost se vám
hned tak nenaskytne.

00:41:33 -To teda ne. To máte pravdu.
-Hezky kujte železo, dokud je žhavý.

00:41:38 -Do toho já se…-A až se vám bude
zdát,že stydne,vraťte se k manželce.

00:41:42 Otázka je,
jestli mě ještě bude chtít.

00:41:44 Problém je ten, že o tom kdekdo ví.
Je to nespravedlivé.

00:41:46 Tolik mužů si užívá s milenkami
celé noci, a nikdo nic neví.

00:41:49 A já si to troufnu poprvé v životě,
a to ještě ve spěchu na koberci,

00:41:52 a ráno mám u snídaně fotky.
To není spravedlivé.

00:41:56 -Máte zkrátka smůlu.
-Mám.

00:42:00 Jedete rychlostí 140.

00:42:03 A v záběhu se doporučuje
nanejvýš tak 110.

00:42:06 Já to chápu. Ale mám spoustu
jinejch věcí na práci.

00:42:10 No jo. Ale je to moje auto.

00:42:13 Když se pořádně zajede,
může předjet na dálnici

00:42:15 Paříž – Lyon i Audi Quattro.
-Fakt?

00:42:19 Sakra, teď nás chytil radar.

00:42:26 Přesedněte si za volant.-Já? Proč?
-Zapomněl jsem si papíry.

00:42:29 A až nás zastaví kontrola,bude lepší,
když budete řídit vy.-No tak dobře.

00:42:33 -Rychle, rychle!
-Noha trochu zlobí. Podržte mi tašku.

00:42:41 Na shledanou, pánové.

00:42:50 Všechno v pořádku? Mám řídit?
Nebo chcete vy?

00:42:52 Sebrali mi s okamžitou platností
na měsíc řidičák.

00:42:55 Kdybyste nebyl přítel,
tak jsem vás prásknul.

00:43:12 Sakra, to je auto Marilyn.

00:43:14 -Ta vaše nová kočka už je tady?
-Ona se zbláznila.

00:43:17 Slíbila mi přece, že bude parkovat
na veřejném parkovišti.

00:43:21 Vaše žena už to ví,
horší to být nemůže.

00:43:25 Prosím vás, buďte tak laskav
a běžte jí říct, aby radši odjela.

00:43:28 Že jí zavolám ještě tento týden.

00:43:30 Vždyť jste spolu prožili
tak krásný chvíle na koberci.

00:43:32 Toužíte si to zopakovat, ne?-To jo.
-Tak do toho! Jen to nevzdávejte!

00:43:36 Co si o vás pomyslí!
-Směle vpřed! A neštvěte mě.

00:43:41 Máte tu telefon? Zavolám si taxi.

00:43:48 Tak co je? na co ještě čekáte?

00:43:51 Vždyť přece jdu. Já jdu.

00:44:00 Chtěl bych taxi do čísla 24,
ulice du Barry. Rezidence Pompadour.

00:44:05 Marylin!
Co tady děláš v tomhle úboru?

00:44:08 Ahoj Jean Jacqu!

00:44:10 Nebude ti vadit,
když ztlumím hudbu kvůli sousedům?

00:44:13 -Proč jsi nepřijel na Orly?
-Kvůli tchánovi, který mě vydírá.

00:44:17 -Á…-Nutí mě smířit se do neděle
s Marií Lorence

00:44:19 a slavit výročí naší svatby.
Je to nesmysl. Jsem blázen do tebe.

00:44:23 -A proto se nedáš zviklat?
-Ne. Ale jde o tu společnost.

00:44:27 Jakou společnost?-Moji společnost.
Ta kancelář, jak jsi tam přišla

00:44:31 na ty psychologické testy.-Psycho…
Psychoprofi?-Ne, Psychoperform.

00:44:36 Poradenství pro podniky. Tchán je
náš největší zákazník. Prozatím.

00:44:41 Když se nesmířím s Marií Lorence,
nabourá nám to rozpočet.

00:44:45 Bylo by to líto tvým obchodním
zájmům?-Vůbec ne.

00:44:47 -Ty už mě nemáš rád, viď?!
-Chápej, že váhám kvůli těm penězům.

00:44:54 KLEPÁNÍ

00:44:56 -Kdo je to?-Kamarád, co mě přivezl.
Přilepil se na mne. Musím ho vyhodit.

00:45:04 Nemůžu nikde sehnat volnej taxík.
Půjčte mi auťák. Nechám ho u nádraží.

00:45:09 Klíčky dám pod koberec.
-Ale jak se tam pro něj dostanu?

00:45:11 -Stejně vám na měsíc sebrali
řidičák. Na týden si ho půjčím.

00:45:16 Ne, ne, ne. Já vás tam odvezu sám.
Počkejte, přijdu hned.

00:45:19 Proč jsi zhasla?

00:45:22 Už ses miloval
za zvuku vojenského pochodu?

00:45:26 Musím na chvilku rozsvítit,
hledám klíčky od auta.

00:45:29 Musím odvézt kamaráda. Co to děláš?
-Co tam k sakru děláte?

00:45:34 Přišli jsme s mou slečnou na to,
že není rozumné riskovat nehodu

00:45:37 s tou nohou,a že vás svezeme na Orly.
Z letiště jste za 1/2 hod. v centru.

00:45:41 Takže jste dal na moji radu.Výborně.
Pěkně si o víkendu vorazíte…

00:45:46 Žijeme jen jednou.
Byl bych blázen.

00:45:48 Hm, máš super desky.

00:45:50 Počkejte chviličku.
V minutě máme sbaleno.

00:45:53 V minutě. Tak to jsem zvědavej.

00:45:58 VZDECHY Z LOŽNICE.

00:46:00 -Haló, aspirante?-Já slyším dobře,
ale leze nám do toho nějakej zpěv.

00:46:02 -To nic není. Naše agentka dohání,
co zmeškala.-Viděl jste ji?

00:46:06 Ne. Zato ji slyším.
Odvolávám, co jsem řekl.

00:46:09 Ta holka má ďábelskej temperament.
Řádí jako tajfun.

00:46:12 A náš objekt je v sedmým nebi.
Co je s mikrofonem?

00:46:15 Vypadá dobře.
Teplota normální, horečka klesla.

00:46:18 Máte divnej hlas, aspirante.
Nepřišel tam někdo?

00:46:21 Ano, je tu pacient,
a právě mu odebírám krev.

00:46:24 (Šeptem)
Někdo od kontrášů, má bouchačku.

00:46:27 -Poslal ho Bibi?
-Jasně. Výborná diagnóza.

00:46:29 -Potřebuješ pomoct?-Zvládnu to.
(Šeptem) Mám situaci pevně v rukou.

00:46:32 A myslím, že jsem to všechno
dobře zařídila.-Hned jsem tam.

00:46:36 Bude dlouho trvat,
než bude ta láhev plná.

00:46:39 Už jdu, už jdu. Jen žádnou paniku.

00:46:45 Haló! Nechci vám to kazit,
ale jsem v časový tísni.

00:46:53 Kdo to tam mluví?

00:46:55 No ten kámoš.
Kašlem na něj.

00:46:57 ZVONÍ TELEFON

00:46:59 -Jean Jacques?
-Ne. Kdo volá?

00:47:01 -Gion Chaffreau, otec jeho manželky.
Je tam?-Moment.

00:47:05 -No ne, to je otrava. Co zas chce?
Haló!-Volá váš tchán. Předávám.

00:47:10 Ne, přijdu dolů.
Moment, miláčku, je to důležité.

00:47:14 Nezavěšujte, pane Chaddeau!

00:47:16 Chauffreau, Chauffreau.
Neupírejte mi “r”, pane!

00:47:21 Skončete to rychle,
musíme sebou hodit.

00:47:26 Haló, tatínku.
Právě jsem vám chtěl volat.

00:47:29 -Už se vrátila Lolo?
-Ne, ale už je na cestě.

00:47:32 Tady je boží dopuštění.

00:47:33 -Vaše děti jsou stejně zpustlé
jako jejich otec.-No to snad ne!

00:47:38 -Hoďte sebou!-Vám se to řekne,
ale já mám na drátě tyrana.

00:47:41 Poslechněte, jakým tónem se mnou
mluví! Taky byste se snažil.

00:47:44 Malý Geoffrey řekl babičce,
že je smradlavá štěkna

00:47:46 a odmítá se omluvit.
Zabarikádoval se v ložnici.

00:47:50 Nenechám si urážet babičku Luisu.

00:47:52 To není možné,
že by to babičce řekl.

00:47:53 Chcete říct, že jsem lhář?
Přijeďte se na ně podívat.

00:47:56 On a jeho bratr nám počurali
borůvky.

00:47:59 A Luisa říká, že když je otec
zanedbává, není se čemu divit.

00:48:01 Jistě, dám to do pořádku, tatínku,
ale bojím se, že to nebude hned.

00:48:05 -Vím, že jste neschopní.
Zavolám jejich matce.-Ano, správně.

00:48:07 Přesvědčete Marii Lorence,
aby se vrátila a starala se o děti.

00:48:11 Ne, počkejte, takhle by to nešlo.
Nepodnikejte nic.

00:48:14 -Okamžitě přijedeme za dětmi,
pane Chaddeau.-Chaffreau, prosím.

00:48:18 Jakým právem se do toho pletete?
Jsem vám zavázán,ale to je moje věc.

00:48:24 Chcete si zkazit víkend dívkou
pro pár počuraných borůvek?

00:48:28 Zajedeme tam a domluvíme jim. Hm?

00:48:30 Musíme na toho starýho papriku
diplomaticky, a všecko se urovná.

00:48:34 Vaše slečna počká na letišti.
A bude to v suchu. Tak co?

00:48:38 Neber to jako úhybný manévr,
ale musím vyřešit

00:48:40 jeden rodinný problémek.
Pak se sejdeme na Orly.

00:48:43 -Ne, tentokrát tě nepustím.
-Musím ještě k tchánovi.

00:48:46 Jestli ti záleží na našem víkendu
v Benátkách,tak mě čekej na letišti.

00:48:49 Začala sis s ženatým mužem,
nemůžeš mít všechno najednou.

00:48:52 Vzdávám dík nebesům, že jsem
vás potkal, jste opravdový přítel.

00:48:55 -Ze srdce vám děkuji.-Nemáte zač.
Soused nás zablokoval,nemůžem vyjet.

00:49:01 Jestli je slečna oblečená,
mohla by popojet se svým vozem.

00:49:04 Udělá to ráda. Zatrubte. Ještě!

00:49:14 -Co je?-Tvůj vůz, anděli.
Nemůžem vyjet. A vem si župan, ano?

00:49:19 Jestli vyleze tak jak je, bude
z toho pozdvižení v celé čtvrti.

00:49:23 Mám k vám prosbu. Řekněte mi
upřímně, co si o ní myslíte.

00:49:34 -To… to… to je…
-To je kousek, co?

00:49:38 -Těší mě. Marylin Lemuinová.
-To je doktor Tissot.

00:49:41 -Neznám vaše křestní jméno, příteli.
-Remy.

00:49:44 Jsem ráda, že vás poznávám, Remy.
Pustím vás.-Fajn.

00:49:48 Opatrně, poškodíte karoserii!
Co to děláte, člověče?

00:49:51 Dělejte sakra,
nebo vám to postavím osobně,bude to?

00:49:54 -Vzpamatujte se, je to nový vůz!
-Tak sakra,hněte sebou!-Už to bude.

00:49:57 -Už pojedeme.-S váma bychom
tam dojeli tak za sto let,vy pitomče.

00:50:01 -Jedem.-Co vás to popadlo?
-Nezdržujte, nasedejte!

00:50:03 -Proboha, co je s váma, doktore?
-Krucifix!

00:50:05 -Máte volnou cestu.
-Sejdeme se na Orly.

00:50:08 -A ne, abys na mne zapomněl!
-Nikdy, miláčku.

00:50:10 -Jedem! Jedem!
-Vždyť už jdu!

00:50:33 Nechali jsme vás dlouho čekat.
To člověka vynervuje.

00:50:37 V životě jsou chvíle, kdy člověk
zapomene i na nejlepší kamarády.

00:50:42 Přiznám se, že většinou bývám spíš
korektní, myslím s Marií Lorence,

00:50:47 ale víte, s touhle divoškou,
ohohó, to je přímo ohňostroj.

00:50:51 -Nemám nejmenší chuť poslouchat vaše
sviňačinky.-Ó, pardon, omlouvám se.

00:50:55 Stejně není možné vyjádřit slovy,
co bylo mezi mnou a tou dívkou.

00:51:00 -Nenamáhejte se.-Tak co?
Snad vás nezklamala?-Zklamala.

00:51:09 Myslíte si, že nemám vkus?

00:51:10 Ne. Špatná není, vůbec ne.
Jen strašně ordinérní.

00:51:14 Nu, trochu nápadná je, to je jisté.
Vášnivka.

00:51:18 -Prosím?
-Snad i poněkud vulgární.

00:51:20 Ne, nemá v sobě to,
co člověk hledá u stálé partnerky.

00:51:23 Není to žena, s kterou bychom se
vy nebo já chtěli oženit.

00:51:26 Ale pokud jde o tamtu věc, tak, hm,
tak není nad emancipovanou dívku

00:51:31 bez předsudků, která vám nabídne
své tělo a nedá se prosit.

00:51:34 Přestaň mi vykládat
ty svý prasečinky.

00:51:37 No, jsem moc rád,
že si konečně tykáme.

00:51:42 Promiň, Remy, že jsem se nechal
tentokrát tak unést,

00:51:46 ale je těžké nepodělit se
s kamarádem o takové krásné zážitky.

00:51:50 Drž hubu!

00:51:57 Brzdi! Toho člověka jsme minuli
jenom o vlásek!

00:52:00 -Neviděl jsem ho.
-Tak to byla jeho vina.

00:52:03 -Pozor! Z cesty!
-Drž se, Henrietto, drž se!

00:52:12 Á…

00:52:25 Kudy teď?-Rovně. A pak nalevo
až k Moire de Gurny.

00:52:30 Byl bych nerad, kdyby sis udělal
o Marylin špatnou představu.

00:52:33 Není posedlá sexem, to mi věř.
Je také velice inteligentní.

00:52:37 A právě má veliké problémy
se svým manželem. Je to primitiv.

00:52:42 Aspoň podle toho, co vyprávěla.

00:52:48 Musím zavolat. Objednej mi kafe.

00:52:50 Řek bych,
že jsi i bez něj dost nervozní.

00:52:53 Dám si ho taky,
protože potřebuju povzbudit.

00:52:56 Haló, tady Žralok.
Co je tam novýho?

00:52:58 Zargas telefonoval
ze svého osobního letadla,

00:53:00 že už je na cestě
a přistane v Cormig v 16.30.

00:53:03 Děkuji.

00:53:06 -Můžu se něco zeptat?-Ovšem.
-Kdo vybral poručíka Furoovou

00:53:10 k akci nositelka mikrofonu?
Byl to váš nápad, kapitáne.

00:53:13 -Ale koho napadlo vybrat právě ji?
-Musíte se zeptat generála Masse.

00:53:18 Je to v jeho kompetenci. Musím vám
říct, že jsem se hlásila i já,

00:53:22 ale nevzali mě, že jsem moc mladá.

00:53:24 No ano, to jistě. Ať už to byl,
kdo chtěl, musím se teď zbavit

00:53:27 toho chlapa, protože ho nenechám
odjet s vlastní holkou na víkend

00:53:30 do Benátek na náklady daňových
poplatníků. Do prdele práce.

00:53:34 Kapitáne, já vás chápu.
A nikdo vám to nemůže mít za zlý.

00:53:37 Aspoň já, kapitáne Filipe.

00:53:39 Neopovažuj se se mnou mluvit tímhle
tónem. Udržuj si odstup, maličká.

00:53:42 Kašlu na tvůj názor. Nezhroutím se.
Střelil jsem trochu vedle, to je vše.

00:53:47 Teď ho rychle vyhodím na Orly,
a o tom už nechci slyšet ani slovo.

00:53:53 Zaplať a pojď.

00:53:59 A je to tak důležité, ten seminář
v Benátkách s Japonci?

00:54:02 -Samozřejmě, tatínku!
-Blbečku! Tadadadada!

00:54:05 Tiše, není slyšet ani slovo.

00:54:07 Překvapuje mne, že by mladík jako vy
měl poučovat japonské podnikatele.

00:54:12 Geoffrey, říkal jsem ti, že máš dávat
pozor na ten empírový stolek.

00:54:16 Promiňte. Pospíchal přivítat svého
otce a omluvit se babičce Luise.

00:54:21 Omluv se babičce a dej jí pusu!
-Omlouvám se, babičko Luiso!

00:54:26 -Já jí pusu nedám, ona píchá!
-Benua, cos to řekl? Pojď sem!

00:54:31 Výsledky příliš demokratické výchovy.

00:54:33 Své rodiče považují za kamarády,
prarodiče za pitomce.

00:54:36 Ano. Doslova s vámi souhlasím.

00:54:39 Ano? Á, tak vy jste ten lékař,
Jean Jacqův bratranec. Ne?

00:54:42 Ale jen z druhého kolena.

00:54:45 Ano, a z které strany?
Otcovy nebo maminčiny?

00:54:48 -Myslím, že maminčiny.
-Vy to nevíte jistě?

00:54:51 Jsme velice vzdáleně příbuzní.

00:54:53 Ale je zvláštní, že se Genevieve
o vás nikdy nezmínila.

00:54:56 Už je to v pořádku.

00:54:58 Benua dá babičce pusu a oba se
budou chovat rozumně. Plácneme si?

00:55:02 Takže váš bratranec, kterého neznám,
pochází ze strany vaší matky.

00:55:06 Ne, ze strany otce, od strýčka
Johna. Maminka je jedináček.

00:55:10 Tak jak je to? Tvrdil mi opak.

00:55:12 -To je zvláštní, ten stůl spadl sám.
-Proboha, můj porcelán.

00:55:16 Tak jdeme! Já vím, že bys rád
zůstal, ale musíme jet.

00:55:21 Co ta Marylin?
Co říkala o tom svým manželovi?

00:55:26 -Byl to úplný příval stížností.
Chudinka.-Nepovídej, co například?

00:55:30 Je to strašně omezený chlap.
Zkrátka primitiv a v hlavě má seno.

00:55:35 Ze všeho nejhorší je to s ním
v oblasti sexu. To už je katastrofa.

00:55:39 Ty se tomu budeš smát,
ale ten ubožák vždycky v té, té…

00:55:43 nejchoulostivější chvíli, nebudeš
tomu věřit, začne příšerně kýchat,

00:55:47 a v tu ránu je po všem.
Prakticky je ten chudák impotentní.

00:55:50 No, musí to být děsný.
-Nemyslíš, že trochu přeháněla?

00:55:54 Je to možné, ale se mnou div neleze
po zdi, takže něco na tom bude.

00:55:58 Můj jemný přístup k věci jí dodal
sebedůvěru. Proto na ni působím víc,

00:56:02 než nějaký kulturista.
-Dovedeš člověka fakt uklidnit.

00:56:05 Je zvláštní, kolik žen získává
jistotu po boku mužů,

00:56:09 kteří kouří dýmku.
Je to vědecky dokázáno.

00:56:12 Píše se o tom. Je fakt, že víc než
70% dotazovaných žen tvrdí,

00:56:18 že by daly přednost muži,
který kouří dýmku.

00:56:21 Nesnáším, když mi v autě smrdí
tabák. Dělá se mi z toho na nic.

00:56:25 Měls mi to říct,
a já bych ji uhasil.

00:56:27 Pravá pěnovka, zakouřená ryzlinkem,
kterou jsem dostal od své ženy.

00:56:30 -Jsem alergickej na tabák.
-Je to zvláštní věc, tyhle alergie.

00:56:36 -Je to nemoc našeho století.
-To jo!

00:56:42 -Ty jsi ženatý?
-Ne.

00:56:44 Ale! Nechce se ti,
nebo nenašels tu pravou?

00:56:47 Do toho ti nic není.

00:56:49 Dobře, já vím. Chceš si zachovat
volnost… Taky životní názor.

00:56:59 -Jsem rád, žes mě doprovodil až sem.
-Hm.

00:57:04 Huú.

00:57:06 Á, drahoušku. Podařilo se mi
vyklouznout tchánovi ze spárů.

00:57:19 Proč jsi obtěžoval doktora Tissota,
aby tě doprovodil? Říkal,že pospíchá.

00:57:24 Ale miláčku, on sám byl tak laskav.
Moje noha ještě není úplně v pořádku.

00:57:28 -Určitě má spoustu jiných věcí
na práci.-Ale ne, mám spoustu času.

00:57:32 My ne. My naopak spěcháme. Pojď,
Jean Jacqu. Musíme podat zavazadla.

00:57:35 Ještě ne. Nesnáším, když mám trčet
v uzavřeným prostoru. Hned jsem tu.

00:57:49 Díky za to představení u našeho
psychologa.

00:57:52 Je slyšet, že dokážeš spojit
svou práci s potěšením.

00:57:54 Nemluvme o tom, prosím tě.
Je to dost trapné samo o sobě.

00:57:57 A co ty tvoje zvířecky rozvášněné
výkřiky? Normálně to přece neděláš.

00:58:01 To jsem hrála.
Abych ho měla pod kontrolou.

00:58:04 Proč se mnou takhle nepředstíráš?

00:58:06 A vyprávěla jsi mu historku
o impotentním alergikovi.

00:58:10 Jakou impotenci jsi měla na mysli?
-Co to plácáš?

00:58:12 Mluvím o lžích, cos mu navykládala
o mý alergii.-A co?

00:58:16 -Že vždycky začnu kejchat, právě
když…-No a co? Máš přece alergii.

00:58:19 Nebo ne? Copak se ti to ještě nikdy
v životě nepřihodilo?

00:58:22 -To jo, ale při tom nikdy ne!
-Fabulovala jsem trošku.

00:58:25 Abych ho víc vyhecovala.
-Jenomže jak já teď vypadám?

00:58:28 Prosím tě, jak to, že ty?
Copak ty jsi ten Maryliin manžel?

00:58:33 Vzpamatuj se, Žraloku.
Jsme oba ve službě!

00:58:36 Ano poručíku. Sloužíme… Francii.

00:58:41 Drahoušku, dej mi svou letenku.

00:58:44 Máš místo v “nekuřácích”,
ale já tam nevydržím až do Benátek.

00:58:49 -To je vůl!
-Phille! pamatuj na náš úkol!

00:58:55 Neměj péči. Kurva!

00:59:04 Opustil nás bez rozloučení?
To bych od starýho Tissota nečekal.

00:59:14 Jsem lékař! První pomoc.

00:59:16 To je mi fuk. Já tady mám kopii.

00:59:33 Tak si napiš ještě jednu.

00:59:35 No tohle přece… to… to…

00:59:41 Tak se konečně rozhodni.
Nebo zmeškáme letadlo.

00:59:43 Víš, srdíčko, vybrat si dýmku,
to není jen tak. Vezmu si tuhle.

00:59:48 Vida, přítel Tissot se vrací.

00:59:54 Co to děláš? Co to je?
Co to má znamenat?

01:00:04 Hele. Chci zabránit, aby sis
zničil život. Tvá žena tě miluje.

01:00:08 Tvoje děti tě potřebujou.
Benoa a Gion.-Gion, to je tchán.

01:00:12 To je fuk. Přijdeš o domov, o práci,
o dědictví po tchánovi.

01:00:16 A proč? Pro 3 dny mrouskání
s běhnou, kterou sotva znáš.

01:00:19 Doktore Tissote, doufám,
že máte hodně závažný důvod k tomu,

01:00:23 abyste se choval takhle nezodpovědně.
-Teď zacházíte příliš daleko.

01:00:25 Ticho, Isabelle, nepleť se do toho!
Už tak jsi způsobila dost potíží.

01:00:29 -Pardon, promiňte, já…
-Zalez.

01:00:31 -Ona se jmenuje Marylin.To bude omyl.
-To není jenom omyl,to je katastrofa.

01:00:36 -Doktor si asi neuvědomuje
dosah svého jednání.-Naopak.

01:00:39 Doktor prohlašuje, že je hanebnost
ničit francouzskou rodinu.

01:00:43 I prezident mi dneska ráno řekl,
že se mu to nelíbí.

01:00:46 -Prosím vás, mně uletí letadlo.
-Zalez!

01:00:48 Nechte prezidenta na pokoji
a najděte si jiné argumenty, Remy.

01:00:51 -Poručíku, jdi domů! Je to rozkaz.
-Ale Tissote, vy máte měknutí mozku.

01:00:55 Je zřejmě úplně dementní.
Doktore, jděte vyhledat lékaře!

01:00:59 Ano, už je toho trochu moc.
Dost na tom,že má letadlo zpoždění.

01:01:01 Hezky si omyjte obličej
studenou vodou a koukejte vypa…

01:01:05 Poslyš! jestli na ni sáhneš,
tak tě rozsekám na kousky!

01:01:08 Doktore!

01:01:09 A jestli s ním ještě budeš spát,
zabiju ho.

01:01:15 Hej! Už můžu?

01:01:17 Poslouchej mě dobře!
Teď s tebou nemluvím jako snoubenec,

01:01:21 ale jako kapitán s poručíkem.
Okamžitě ukonči akci!

01:01:24 Když se důstojník začne chovat
v rozporu se zájmy své vlasti,

01:01:27 je mou povinností neuposlechnout.
Jsi ubožák!

01:01:29 Má pěst v jeho ksichtě
je taky v zájmu vlasti?

01:01:32 Nech mě s ním odjet,nebo to nahlásím
a ty půjdeš před vojenský soud.

01:01:35 -Mně letí letadlo.
-To mě nezajímá.

01:01:38 Nech mě třeba zastřelit,
ale teď se o něj postarám já.

01:01:42 Tak pojď, jdeme!

01:01:48 Tudy!

01:01:54 -No, to snad není možný.
-Hej, koukejte to dát dolů!

01:01:58 Je mi líto, pane,
ale tohle auto je už zabavený.

01:02:01 -Lez nahoru!-Kam se jede?
-Nastupuj!-Nemám řidičák!

01:02:04 -Nastup!-Ale kam pojedem?-Do Bree.
Nastup! Tak bude to, nebo ne?

01:02:09 -Haló, pane! Pane!
-Zdejchni se, zdejchni se!

01:02:19 Jak se dostaneme dolů?

01:02:39 -Netušil jsem, že se ti tak líbí.
-Jo. Líbí se mi, to jo.

See also  ไฮไลท์ เมืองทอง ยูไนเต็ด พบ นครราชสีมา มาสด้า เอฟซี | ไฮลักซ์ รีโว่ ไทยลีก 2021/22 | 27-11-2564 | thailand league 1

01:02:43 Víš, Tissote,
nechci, aby se to zkomplikovalo.

01:02:47 Když jsi rozčilený, měl bys zastavit
a všechno si v klidu probrat.

01:02:51 Jsem rád, že ti má rodina tak leží
na srdci. Jsem ti fakt vděčný.

01:02:56 I když seš občas tak trochu pruďas,

01:03:00 tak stoprocentně sdílím tvůj názor
na rodinu…-To jsem rád.

01:03:04 Nikdy jsem neměl v úmyslu opustit
ženu. Ona je velice kvalitní člověk.

01:03:08 A proto,že jsem se rozhodl dopřát si
dopřeju dva tři dny rozptýlení

01:03:12 s tou běhnou…-Zakazuju ti, abys
o ní takhle mluvil! Jakápak běhna.

01:03:16 Je to moje ženská. Chápeš to?
Ubožáku jeden!-Samozřejmě.

01:03:22 Já proti tomu nic nemám. Já vím.
Takový exemplář ženy patří nám všem.

01:03:29 Je to tvoje ženská, moje ženská,
ženská chlapa od pumpy,

01:03:32 tamtoho strážníka…
aspoň by nedával pokuty.

01:03:35 Já jsem pro, já ti ji bez
náhrady přenechám.

01:03:37 I s tou letenkou do Benátek.
Vysaď mě, kde se ti to hodí.

01:03:41 A pak upaluj za ní.
Určitě na tebe čeká.

01:03:43 Uvidíš, že nebudeš litovat.
-Seš zabedněnej nebo co?

01:03:47 Vyspala se s tebou jenom proto,
že jsem jí já k tomu dal rozkaz.

01:03:50 Chápeš to? V zájmu vlasti.

01:03:54 Tak tohle by mě v životě nenapadlo.
V zájmu vlasti.

01:04:00 Nechceš radši řídit
s otevřenýma očima?

01:04:03 Pozor! Jedeš v protisměru!

01:04:12 Měl bys asi přibrzdit!

01:04:14 Vidíš ty policajty?

01:04:16 Stůjte!

01:04:28 Hloupé je, že jsem to nestačil
dát pojistit.

01:04:37 PÍPÁNÍ PAGERU

01:04:39 Vida, někdo tě pravděpodobně shání.

01:04:43 MÁŠ VOLAT AUTOBUS

01:04:48 Klidně si zavolej.
Já počkám ve voze.

01:04:53 -Tak pojď!-Ne, to ne.-Do kufru!
-Cože? To teda ne, Tissote.

01:04:57 To mě fakticky zklamalo.Myslel jsem,
že jsme se spřátelili.-Vlez tam!

01:05:06 Tady Žralok.
Co se děje, aspirante?

01:05:09 Haló, kapitáne, přistanou dřív,
než jsme čekali.

01:05:12 Vezou do Pontoine nositelku
mikrofonu. Slyšíte mě?

01:05:23 Mám přijet svým vozem,
nebo mě vyzvednete?

01:05:25 Do prdele! Začíná fáze číslo 2.
Sledování našeho člověka zblízka.

01:05:30 Přijímač na sedadle.
Přikrejt plédem.

01:05:32 Sluchátka kolem krku zakrejt šátkem.
Tak do toho, aspirante!

01:05:35 A žádnou paniku! Hlavně nezmatkuj!

01:05:37 Ale proč tak křičíte, Phillipe?
Já jsem naprosto klidná!

01:05:40 Křičím, protože už máš dávno sedět
v autě! Proveď rozkaz a uklidni se!

01:05:51 -To snad… Co to vyvádíš?
-Trpím klaustrofobií. Pusť mě ven!

01:05:55 Tak přestaň, hned ti otevřu.
Ale dej mi čestný slovo,

01:05:58 že se budeš chovat klidně!
-Čestné slovo.-Zaklapl se zámek.

01:06:03 -Ne,proboha,nenech mě tady zhebnout!
-Skrč se a chraň si oči!

01:06:07 Proč? Co chceš dělat?
Co chceš dělat?

01:06:24 -Co se to děje? Nepoškodíš mi vůz?
-Neměj péči!

01:06:29 -To je zvláštní zvuk.
-Všechno chce svý.

01:06:32 Co to tam vrčí?
Co tam děláš?

01:06:38 -Cos to proved? Otevřels mi kufr
jako krabičku sardinek!-Nastup!Nemám

01:06:45 Tohleto… Teď to budu muset celý
vyměnit. Na to se nevztahuje záruka.

01:06:49 -Dělej!-Do prdele,
vždyť je to úplně nový auto.

01:06:54 Kam jedeme teď?
-Spěšná akce.

01:06:57 -Aha. Jsi dost impulzivní člověk.
-Má to určitý výhody.

01:07:02 Dokonce bych jako psychologický
poradce Psychoperformu řek,

01:07:05 že patříš mezi zuřivce.

01:07:07 I v podnikové sféře se prokázalo,
že psychologické problémy

01:07:10 jsou skoro vždycky svázány se sexem.
Přitom u některých jedinců

01:07:16 je inteligence… neber si to osobně,
řekl bych, spíše na škodu.

01:07:21 Já vždycky říkám, že na každou nohu
se nakonec najde i střevíc.

01:07:25 I když někdy to bývá i naopak.

01:07:28 Když se chceš násilím vecpat do boty,
která nemá tvou velikost,

01:07:31 naděláš si puchýře
a zdeformuješ i botu.

01:07:34 Proč mi tu vykládáš
o nějakejch škrpálech?

01:07:36 To nic, zase to neber osobně.

01:07:39 Koneckonců, jako doktor bys měl
chápat, že to není žádná hanba,

01:07:41 chodit na psychoanalýzu.
-Prosím?

01:07:44 Pomohlo by ti to vyřešit i ty
tvoje vážné sexuální problémy.

01:08:14 A kdy se půjdeme najíst?

01:08:17 Já když vynechám jídlo,
tak nemůžu fungovat na sto procent.

01:08:20 -Žádná škoda. Sklapni zobák!
-Hrozně mi kručí v břiše.

01:08:31 A můj kufr se prochází po Benátkách
i s tím oblekem,

01:08:34 který jsem ještě neměl na sobě.

01:08:39 Jeho doprovod je ozbrojený.
Je to normální?

01:08:41 Vyhrožovali mu, že ho zabijí,
paní Granianská. Tak se musí chránit.

01:08:45 Ale nebaví ho to.-Je to ovšem
velmi působivé. Vzrušující.

01:09:00 -Paní Granianská, pan Zargas.
-Těší mě.

01:09:15 Kde jsi byla, aspirante?

01:09:17 Omluvte mě kapitáne,
rychlejc jsem to nestihla.

01:09:20 Příště pozor!
Skoč pro materiál!

01:09:26 Doktore Tissote! Doktore Tissote!
Ty znáš tu tlustou dámu?

01:09:31 Zavři hubu, nebo tě sejmu.

01:09:36 Je pomatená.Ráno na mne pokřikovala
před mou ženou hrozné oplzlosti..

01:09:42 Drž hubu!

01:09:45 -Co tu dělá muž nositelky mikrofonu?
-Vzal jsem ho s sebou, bude to lepší.

01:09:48 -Jste si tím jist?
-Snad vím, co dělám.

01:09:53 Poslouchej, ty budižkničemu,
skoč pro mikrofon dělo.

01:10:03 Konečně to chápu.
Nemáte nic společného s medicínou.

01:10:09 Utekli jste z blázince.

01:10:11 Hrajete si na doktory,
které jste zamordovali.

01:10:14 Bohužel jsem se vám do toho připletl.

01:10:36 -Ne, nech toho a za nima, Garcíová.
-Ještě jsem nedokončila montáž děla.

01:10:42 Nech to bejt!
Vrátíme se pro to až potom.

01:10:47 -Pohni kostrou!
-Dávejte pozor, ne?

01:10:53 -To je teda k zbláznění.
-Nemlátit dveřma!

01:11:15 Nechci diskutovat o vašich rozkazech,
doktore.

01:11:18 Ale je proti předpisům zapojovat
civily do sledovačky.

01:11:21 Jinak to prostě nešlo, a dost!

01:11:23 Od božího rána neslyším nic než:
“sklapni”, “sejmu tě”, “drž hubu”.

01:11:26 -Drž hubu!
-Prosím, co jsem říkal.

01:11:29 (Zargas mluví španělsky.)

01:11:31 Sí. Náš host se omlouvá,
že vám vnutil i svou malou armádu,

01:11:36 ale bohužel na jeho hlavu
byla vypsána odměna

01:11:38 těmi komunistickými grázly
z Jasné stezky.

01:11:42 Aby mohl pokračovat v boji
za demokracii ve své zemi, musí…

01:11:45 -To vypadá, jako když mluví Lolo.
-Lolo? Tvoje žena? Nevzrušuj se.

01:11:48 V minimikrofonech jsou si
všechny hlasy podobný.

01:11:55 Pan plukovník se ptá,
jestli spím na velvyslanectví

01:11:58 nebo U Galského prince.
Je mi trapné mu odpovědět.

01:12:02 Určitě pak řekne, že mu připadám
svůdná. Ó, to by bylo příliš…

01:12:07 Záleží jenom na vás.
Jestli máte chuť.

01:12:10 Ne. I když je mi sympatický.

01:12:12 Měli bychom to jen nahrát
a poslechnout si to až později,

01:12:15 kvůli…-Má hlas jako Lolo.
To je neuvěřitelné!

01:12:18 Ten váš plukovník je nějaký divný.
Pořád jako by mi něco naznačoval.

01:12:21 Jde o to, co v tom hledáte,
paní Granianská.

01:12:23 Tak přece jen je to Lolo.
Proč ji vlastně špehujete?

01:12:38 -Řekněte nám,oč jde,paní Granianská!
-Mají pocit, že je někdo sleduje.

01:12:45 Žádají o povolení, aby si to mohli
jednoduchým způsobem prověřit.

01:12:48 Ano, ale opatrně!
Tady jsme ve Francii. Ne v Columbii.

01:12:57 Ano.
(mluví španělsky)

01:13:11 -Co tam povídali?
-Že budou postupovat velmi obezřetně.

01:13:16 Sakra, odhalili nás!

01:13:36 Do prdele! Představujou si,
že jsou v Bogotě! Jdou na to zostra!

01:13:40 To je to nejmenší,
co by se dalo říct.

01:13:45 Šetři nábojema!
Je jich jako psů!

01:14:01 ŠPANĚLSKÉ KLETBY

01:14:06 A co budeme dělat teď?

01:14:18 A… a… hoho…
Jak se teď odtud dostaneme?

01:14:26 Prokristapána, úplně novej auťák,
a koukněte,jak vypadá,to je skandál!

01:14:37 -Zachraň, co můžeš, aspirante!
-Provedu!

01:14:41 Panebože, doktore Tissote, já jsem
tu přivázanej!

01:14:50 Pomoc!… Pomoc!

01:15:15 Pomoc, já jsem tu přivázanej!
Doktore Tissote!

01:15:23 Doktore Tissote, odvažte mě,
odvažte mě! Tašku! Tašku!

01:15:51 Sundala jsem ho! Jupíí!

01:16:10 Garcíová, jsi v pořádku?

01:16:12 -Ani škrábnutí, kapitáne.
-Rychle pro tvý auto. A padáme!

01:16:15 -Á… a co já, co mám dělat já?
-Nesrat nás.

01:16:18 A nestrkat čumák, kam nemáš.
-Tys mě sem zatáhl.

01:16:20 -Státní zájem, chápeš to?
-Jak to?-Vysvětlím ti to.

01:16:23 Musím se dostat mezi dvě
mezinárodní bandy neřádů v Paříži.

01:16:26 Potřebuju jednu španělskou
tlumočnici, která žije v Bree.

01:16:28 A má zrovna ten víkend slavit
s manželem výročí svatby.

01:16:32 A tak prostě a jednoduše nasadíme
do akce jednu krásnou kočku.

01:16:35 Aby přesvědčila toho troubu manžela,
že je Garry Grant. Jasný?

01:16:39 Tak tomu vůbec nevěřím, kamaráde,
protože Marylin je do mne celá paf.

01:16:43 A vy žárlíte.-Ubožáku.Co ty fotky?
Nenapadlo tě, kde se asi vzaly?

01:16:47 Pustá závist.
Jsem tam v Bree na očích,

01:16:49 a tak mě ze závisti někdo…
-Nemají ti co závidět.

01:16:53 Tajná služba měla za úkol
nabourat ti rodinný krb.

01:16:55 Snad si nemyslíš, že by se taková
kočka jinak na tebe vůbec podívala?

01:16:58 Jestli sis jen na chviličku myslel,
žes na ni udělal dojem,

01:17:01 tak seš slepej jako kotě.
Všecko jenom předstírala. Hm.

01:17:07 Mazej domů. A jestli cekneš o tom,
co jsem ti řekl, tak…

01:17:22 Sexuální problémy nemám. Jasný?
-Jasný.

01:17:26 Jdeme, Garcíová!

01:17:39 -Co to povídá?-Že mám mandlové oči,
hluboké jako oči jeho fenky.

01:17:45 Montequie. Je to uličnice.

01:18:00 S, s, hej!

01:18:06 Co tu děláte, generále?
Zargas už dorazil?

01:18:08 Moment, kapitáne!
Aspirante, vy jděte do hotelu!

01:18:11 Výtah B jako Berta,
7. patro, pokoj 705.

01:18:14 Klepejte 3x krátce, 2x dlouze,
5x krátce a pak 2x dlouze.

01:18:18 Isabelle vám otevře.
-Isabelle je tam?

01:18:21 To je zvláštní, generále.

01:18:23 Tři tečky, dvě čárky, pět teček
a dvě čárky, je v morseovce SM5M.

01:18:26 Ušetřete mne svých komentářů
a padejte! Pojďte se mnou.

01:18:32 Isabelle vám všechno řekla?

01:18:43 -Vaši zbraň.
-Vím, co si myslíte, generále.

01:18:46 Ale hrozilo, že se Isabelle zamiluje
do svýho objektu,

01:18:49 a to by znamenalo katastrofu
pro naši akci.-Mlčte, Boulieme.

01:18:52 Vy už nejste Žralok,ale stará onuce.
Isabelle je výjimečná agentka.

01:18:55 Má mou naprostou důvěru.Před hodinou
převzala vedení akce “Corned Beef”.

01:18:59 -Ne, prosím, tohle mi nedělejte!
-Jděte domů a vemte si dovolenou.

01:19:04 Chtěl bych vidět vás, kdyby se
vaše Madeleine nechala přefiknout

01:19:06 od nějakýho debila.
-Cože, Madeleine?

01:19:09 Vy jste se snad zbláznil!
-Já končím, generále! Poroučím se.

01:19:24 -Dejte materiál na postel!
-Dobrý den, poručíku.

01:19:29 Jsem hrdá, že můžu pracovat
se slavným poručíkem Furoovou.

01:19:31 Vybalte ten materiál.

01:19:33 -To je asistentka 2.třídy Grangeová.
-Grangeová, těší mě, aspirante.

01:19:38 Mě taky. Už jste pracovala
v nějaké naší akci?

01:19:40 -Ne. To je poprvé. Mám skoro trému.
-Tak jedem, natáčíme.

01:19:54 -Co tu děláte?-Tak dost,pane fízle,
dejte si pohov,nebo vám to spočítám.

01:19:59 Ten pán je totiž ze stanice,
kde mučí slušné lidi.

01:20:02 To je ono, můžeš pokračovat!
Povídá, že mi zlomí ruku.

01:20:05 -Tak už dost!
-Drž hubu!

01:20:07 Jasně, pán je polda,
pán si může všechno dovolit.

01:20:09 -Člověče, kam chceš jít?
-Hledám svou ženu.

01:20:11 A upozorňuju vás, že o mně ještě
uslyšíte. Budu si na vás stěžovat.

01:20:14 (mluví anglicky)

01:20:16 Jdi se vycpat!
Rozmysli si to, Granianski!

01:20:19 Vraždy, který vypadají jako
autonehody, jsou na denním pořádku.

01:20:21 Já tě varuju!

01:20:23 A hele, Boulieme! Philippe Boulieme.
To je překvapení! Copak tu děláš?

01:20:27 Občas sem zajdu na šampaňský
s malinovkou. Nejlepší v Paříži.

01:20:31 -Opravdu nejlepší.
-Takže ty seš znalec, co?

01:20:34 -Pojďme k baru.
-Rád bych se tě zeptal na pár věcí.

01:20:37 -Prosil bych paní Granianskou.
-Koho, prosím?

01:20:40 -Tlumočnici jihoamerického
důstojníka.-A proč?

01:20:42 Jsem její manžel,
musím s ní nutně mluvit!

01:20:44 Bude to stát kariéru tebe
i toho pitomce Masse,

01:20:47 že se motáte kolem Zargase.

01:20:49 Nepovídej! Zargas je teď v Paříži?
To je náhodička.

01:20:52 Naposled jsem na něm pracoval
v Bogotě.

01:20:54 -Podejte mi sem telefon!
-Koho chceš volat?

01:20:57 No velení. Budou nadšeni,
že ZŠS operuje na území Francie

01:21:02 v rozporu se zákonem.

01:21:24 Vůbec se nezměnil. Je stejný jako
v Olympii. V dvaapadesátém.

01:21:28 Talent nestárne, Helmute.

01:21:37 -To jsou jeho vlasy?
-Příčesek, Helmute.

01:21:39 Nepoznal bych to. Skvělá práce.

01:21:42 Pane ministře,
vedle máte naléhavý telefonát.

01:21:51 Haló, u telefonu ministr obrany.
Nějaký problém? Dejte mi ho!

01:21:55 -Prosím. Chce tebe.
-Haló.

01:21:58 Kapitán Bulieme? Myslím, že pan
prezident se vyjádřil dost jasně.

01:22:01 Zakázal vám jakékoli akce
na francouzském území.

01:22:04 Pane ministře, já to asi dobře
nechápu. Přece jste nám…

01:22:06 Cože? Co jsem vám řekl?
Máte nahrávku?

01:22:09 Ne, tu bohužel nemáme,
pane ministře.

01:22:12 Dejte mi ještě Moulina. Generále!

01:22:15 Myslím že tu máme vážnou aféru,
kterou pár blbců ještě zkomplikovalo.

01:22:17 -Dostane domácí vězení.
-S největší radostí, pane ministře.

01:22:21 Je jisté, že jednal na vlastní pěst?

01:22:23 -Nechám prohledat hotel. Pro jistotu.
-Ano. A informujte mě.

01:22:29 Jestli tu máš komplice,
dám je zavřít.

01:22:32 To je tatínek? Tady Jean Jacques.
Jsem v Paříži.

01:22:34 V hotelu U Galského prince.
-Co tam děláš?

01:22:36 Zavolejte, Lolo, pokoj 722,
a řekněte jí, aby mě přijala.

01:22:39 Zkouším to už hodinu,
a ona pořád odmítá se mnou mluvit.

01:22:41 Máte být v Benátkách.
S těmi Japonci.

01:22:43 Tady je hotová Hirošima.
Zahrada je zničena.

01:22:46 Geoffrey urazil hlavu mému chrtovi.

01:22:48 -Na to kašlu.-Jak “na to kašlu”?
Prostě kašlu.

01:22:50 Snažím se,
aby se vaše dcera vrátila domů.

01:22:53 A nad takovéhle prkotiny
jsem povznesen.

01:22:55 Moje auto vybouchlo
a na to kašlu taky.

01:22:58 Moje rodina je pro mne
mnohem důležitější,

01:23:00 než tyhle přízemní věci.
Rozumíte?

01:23:02 Přivolejte mi sem toho mamlase!
Posvítím si na něho.

01:23:05 Výborně, Bibi, vyhrál jsi.
Blahopřeju.

01:23:08 (Výkřiky) Chyťe ho, za ním…

01:23:14 Nechte všeho, nechte všeho
a chyťte mě! Zastavte mě!

01:23:20 Jde o důležitý věci!
Hu… a…

01:23:25 Něco je v nepořádku, šéfe?

01:23:39 -Das ist unser Freund.
-Es nuestro amigo.

01:23:43 Ne, ne, příteli,
nemůžem odložit tu schůzku.

01:23:46 Pan plukovník se obtěžoval
až do Paříže, aby se s vámi setkal.

01:23:50 Na starýho Zargase já kašlu.

01:23:52 Právě jsme dostali hlášku,že vrtulník
s jeho osobní stráží explodoval.

01:23:55 Náramně jste nám zavařili. Ta schůzka
se už nemůže ve Francii uskutečnit.

01:24:00 -Byl to nepříjemný omyl pilota.
-Nemohu riskovat, že mě vyhmátnou.

01:24:04 Zargas není dost diskrétní.
Zrušte tu schůzku!

01:24:07 Za půl roku v Buenos Aires
na mírové konferenci.

01:24:09 Musíme odložit schůzku a sejít se
za šest měsíců v Buenos Aires.

01:24:16 Kruci, to je ale posera!

01:24:29 Plukovník říká, že jestli váš přítel
nepřijde k Zargasovi,

01:24:32 Zargas přijde za ním.

01:24:34 Říká, že schůzka se musí uskutečnit
podle úmluvy v plá…

01:24:38 Rozuměli jste, kde bude ta schůzka?

01:24:41 Dovolíte?

01:24:43 Ale rychle, paní Granianská!
Mám stále na drátě našeho přítele.

01:24:50 Halo, papá? tady je Lolo.

01:24:53 Od začátku s ní máme problémy.

01:24:56 Musí to být opravdu strašné,
když dívka upřímně miluje

01:24:59 svého chlapce, a musí ho podvést,
protože dostala takový rozkaz.

01:25:03 -Ano, je to trapné.
-Ale když ten druhej dobře miluje,

01:25:07 nemusí to bejt vůbec tak zlý. Že?
-Starejte se o sebe, aspirante.

01:25:15 Jean Jacqu, jsem tady.
Řekni mi, co je to s dětmi.

01:25:17 Nic. Scházíš jim
a nedají se zvládnout.

01:25:20 -Taky je postrádám.
-A já postrádám tebe.

01:25:22 -Ten pokrytec.
-Drž zobák!

01:25:24 -Jsme obětí státního zájmu.
-Zajisté. To jsem si mohla myslet.

01:25:27 Ta holka na těch vulgárních
fotografiích, tak ta prostě

01:25:31 dostala rozkaz a splnila ho.

01:25:33 Přestaň se dusit. Nezdála jsem
se mu pořád tak vulgární.

01:25:35 Všecko předstírala,
čest je zachráněná.

01:25:37 Sketo. Snažíš se mne získat zpátky
tím, že ponižuješ svoji milenku.

01:25:41 Zítra slavíme u tvých rodičů
výročí naší svatby. Musíš tam být.

01:25:44 No jo, ale zítra to nepůjde.
Musím doprovázet pana Zargase do…

01:25:47 Co se děje? Zase je to pryč!

01:25:49 Přece neopustíš rodinu kvůli takovému
starému uzenáčovi?-Jean Jacqu?

01:25:52 Z tebe se stal rasista nebo co?
-Chceš, aby tě tvůj otec zničil?

01:25:55 -Prosím? Takže tys přišel kvůli
mému otci?-Ale ne.

01:25:59 Přiznej se, že na tvých dětech ti
nezáleží. A na mně taky ne.

01:26:03 Záleží ti jen na penězích.
-Miláčku, nech si to vysvětlit.

01:26:07 Ach so, Arbeit!

01:26:09 Jestli tolik potřebuješ peníze,
tak ti vrátím tvůj prstýnek.

01:26:12 Můžeš ho dát do frcu.
-Ta koza mu dala mikrofon.

01:26:14 Ne ne, Lolo! Je to velice jednoduché.
Teď se vrátíš se mnou domů!

01:26:33 -Bibi je v pořádku?
-Prohledává hotel.

01:26:36 Tady, šéfe!

01:26:42 Pusťte mě, do prkýnka, povídám!
Dejte si pozor!

01:26:45 Minule jsem se nebránil,
ale tentokrát to bude jiné!

01:26:48 Boulieme! Pomoc! Chtějí mě zabít!
Boulieme! Pomoc!

01:26:52 Mizero! Zbabělče! Posero! Posero!

01:26:57 (Přehrávají záznam)
Zítra to nepůjde,

01:26:59 musím doprovázet pana Zargase do…

01:27:02 To je někdo od nás!

01:27:06 Rychle pryč! Bibi prohledává hotel!

01:27:09 -Granianský odnesl prstýnek
a zná místo schůzky.-Do prdele!

01:27:11 Nechte to na mně!
-Tuhletu akci řídím já!

01:27:16 Žraloku, jsi vyřízenej!

01:27:18 -Philippe, utíkejte!
-Ani hnout, Isabelle Furoová!

01:27:24 -Chudáčku malej, ti vás zřídili!

01:27:28 Nechte mě na pokoji,
vy hnusnej zbabělče!

01:27:31 Nehnul jste ani prstem,
abyste mi pomohl.

01:27:33 -A netahejte mě, každá kost mě bolí.
-Pojďte.

01:27:35 -Udělal jsem to, abych vám pomohl.
-Já se vás o žádnou pomoc neprosím.

01:27:38 No jo. Právě proto.
A vidíte, jak jste dopadl.

01:27:40 -Kam mě to vlečete?
-Jdeme!

01:27:43 Nedělejte ze mě pitomce.
Hm… Hu…

01:27:52 To vás hledá policie. Vy jste mi
od začátku až do konce lhal.

01:27:57 To je pravda.
Máš právo leccos vědět. Počkej.

01:28:03 Marie Lorence Granianská je pro nás
už deset let “blecha”.

01:28:07 Agentka 712 našeho oddělení.

01:28:10 -Nedělejte ze mě debila.
-Unavuje mě, jak ničemu nevěříš.

01:28:13 Ten prstýnek ti vrátila
na můj rozkaz. Ukaž!

01:28:17 -Můj zásnubní prsten?
Na váš rozkaz?-Ukaž!

01:28:26 -Co… to… to…
-Mikrofon. Její pracovní nástroj.

01:28:31 -Kruci! Lolo je špionka. Že jo.
-Musel jsem ti to říct.

01:28:34 To je k zbláznění.Asi ji zblbla
Lily, její nejlepší kamarádka.

01:28:39 -Hm?-Liset Bonnettová.
Reportérka Versaillského věstníku.

01:28:42 Rádkyně její bývalé
skautské družiny.

01:28:45 -Liset Bonnettová.
-Vy znáte Liset?

01:28:48 Stará, dobrá Lily.
Nejsme zvyklí uvádět jména.

01:28:52 Ale tahle Lily je u nás pár let.

01:28:55 Pár let?
Máte mě za pitomce, nebo co?

01:28:59 Ta stará Lily,
to je totiž tchánův hlídací pes.

01:29:03 -O tom my taky víme.
-Nedělejte ze mě blbce!

01:29:06 Počkej, ne…
Všichni jsme Francouzi, do prdele!

01:29:11 -Na to já kašlu.-Tak poslouchej.
celej den jsme nevzali do huby,

01:29:15 a to člověka pěkně zdrbne.

01:29:16 Nemůžeš mít jasný myšlenky
a přitom prázdný břicho.

01:29:19 Zvu tě na pořádnej žvanec
do pořádný restaurace.

01:29:22 Dám si celé menu od začátku
a k tomu půl litru moštu.

01:29:26 Vždyť už jsi měl dvakrát Perault
skyret s vejcem. Nestačí ti to?

01:29:29 -Jenže já jsem nesnídal.
-Nechci vypadat jako škrob.

01:29:32 Ale u nás dělají hrozný fóry
s proplácením výloh.

01:29:34 -Já když mám přítele v depresi,
tak na výlohy nekoukám.-No jistě.

01:29:38 Tvá žena má být svědkem transakce,
která se neuskuteční.

01:29:41 Jakmile ji Zargas nebude
potřebovat, dá ji zlikvidovat.

01:29:44 Jasné? Vím, že jste spolu mluvili
o tý schůzce.

01:29:47 Chci jen vědět, kde a v kolik hodin
k ní dojde. Řekni mi to.

01:29:50 Posloužíš Francii
a zachráníš svou ženu.

01:29:53 Tak jednou je moje žena špiónka,
a pak zas není.

01:29:55 A vy jste doktor a potom polda.
A teď už zase agent tajné služby.

01:29:57 Já už mám vám vůbec nevěřím.
Vše, co povídáte, je moc podezřelý.

01:30:01 Jestli jste opravdu u špionáže,
jak říkáte…-Pššš.

01:30:04 …tak chci mluvit s někým
z vašich nadřízených.

01:30:06 Třeba i s prezidentem republiky.
A ne s takovým čičmundou.

01:30:09 Ten mne snad přiměje věřit
téhle historii.

01:30:12 A doufám, že moji informaci ocení.
-Kolik?

01:30:17 Chci náhradu za ten zničený vůz BX
16. Za úplně nový vůz.

01:30:21 Červená barva, černé plasty.
-No, uvidíme, co se dá dělat.

01:30:26 Zůstaň tady.
Bulieme!-Co ještě?

01:30:31 Trošku bych to změnil. Víc by se
mi líbil model XM.

01:30:34 To je generál Mass? Generále, jak
moc vám záleží na tom novým auťáku?

01:30:39 HOUKÁNÍ KLAKSONU

01:30:49 Jestli s tím budeš dlouho takhle
blbnout, vybiješ baterii.

01:30:52 Jen ho nechte, Žraloku,
vždyť už je to jeho vůz.

01:30:54 Máte pravdu.
Je to můj vůz.

01:30:56 Jestli si vybiju baterii,
tak si ji dám zase nabít.

01:31:00 Jste si jistý, že se schůzka koná
právě tady? Je to dost divné.

01:31:04 Moje žena řekla v deset hodin
v parku Asterix.

01:31:07 Zrovna otvírají stánek
s palačinkami.Můžem si dát snídani.

01:31:11 Běžte požádat jednoho ze svých
mužů, ať mi koupí dvě pocukrované.

01:31:19 Seržante Staufe, dvě palačinky
s cukrem.

01:31:24 Pan Granianski mne požádal,
abych mu poradil,

01:31:26 jak se má smířit se svou ženou.
Měli bychom mu pomoct.

01:31:29 Já osobně bych řekl paní Granianský,
že jsme potřebovali,

01:31:31 aby zůstala se svým prstýnkem
na konzulátě.

01:31:33 A že tadyhle pan Granianski,
čistě proto, aby pomohl svý vlasti,

01:31:37 se propůjčil k tý zvláštní
fotografický seanci.

01:31:40 Že to všechno byl podfuk.
Že mezi nima k ničemu nedošlo.

01:31:43 Vy jste vážně naivní. Lolo ví,
že při mé nátuře prostě nedokážu

01:31:47 zůstat se ženou na koberci,
aniž by k něčemu došlo.

01:31:53 Můžem vám vystavit falešné potvrzení.
Bude hrdá, že je manželkou špióna.

01:31:57 Podívejte se, Žraloku,
další nepříjemnost.

01:32:10 Děkujeme vám za informaci,
milý Massi.

01:32:12 Generál Moulin teď podle zákona
převezme celou záležitost.

01:32:14 Odvolejte své lidi,
vezu vám tři vaše agenty.

01:32:17 Pane ministře,
nepředstavoval jsem si,

01:32:18 že z mé informace
necháte profitovat DKŠ.

01:32:21 Vaše palačinky, pane generále.
S cukrem a se sirupem.

01:32:23 Podívejte, kapitáne,
Zargas přijíždí!

01:32:52 Do toho, chlapci.
Sledovat ze střední vzdálenosti.

01:32:56 Každému přidělit jedno dítě.
Zásah je možný kdykoliv.

01:33:00 Hlavně klid, děti!
Tvařte se přirozeně!

01:33:13 Scheisse! Paní Granianská, řekněte
panu Zargasovi, že máme návštěvu.

01:33:20 Pane ministře, máme problém.

01:33:22 Pan Granianski odmítá opustit
toto místo bez své ženy.

01:33:25 Jsi si jistý, že tvou ženu najdeme
živou a zdravou?

01:33:27 Ano. A ať se stane cokoli, chci
vám říct, že mě mrzí, co se stalo.

01:33:31 Dík. Ale abychom byli zcela
korektní. Rád bych vám řekl,

01:33:34 že i když jste všecko předstírala,
což celkem chápu, při… při vašem

01:33:39 postavení, já nepředstíral nic.
Ano, tím hůř pro morálku.

01:33:42 Musím přiznat, že to nebylo špatné.
-Děkuji. Vyznáte se v lichotkách.

01:33:46 Ne, vůbec ne.

01:33:47 S těma pochybnýma extravagancema
je konec.

01:33:55 Tak vy prý se obáváte o osud
své obdivuhodné manželky.

01:34:01 -Pan Zargas s námi nepojede?
-Ne, pojede příští lodičkou.

01:34:07 Nastupte.

01:34:15 Opatrně, opatrně.
Ne, abyste mě převrhli.

01:34:18 My vám pomůžeme, pane.
Nemějte strach.

01:34:20 Jste neobyčejně laskav, pane.
Děkuji. Hó!

01:34:26 Generále, generále, počkejte!

01:34:31 No, na těch palačinkách je protivné
to, že se člověk od nich celý upatlá.

01:34:34 Hlavně nezamažte sedadla.

01:34:37 Bože můj, podívejte se,
kdo to támhle je!

01:34:47 -Seňor Zargas!

01:35:10 -Do prdele!

01:35:23 Nestřílejte, nestřílejte! Pomoc!

01:35:30 Zástupce generálního sekretáře.

01:35:32 Ten šplhoun,
co venčí prezidentovi psa.

01:35:34 Člověk, kterého jsem udělal.

01:35:36 Mám pocit,
že jsem si vymknul koleno.

01:35:42 To je hrůza!
Když viděl, že bude zatčený,

01:35:46 chtěl uškrtit tu malou holčičku,
a snad i její chůvu.

01:35:49 To nic, moje milá.
To byla jenom noční můra.

01:35:53 Madam, teď, když jste
mimo nebezpečí, řeknu vám pravdu

01:35:56 o těch kompromitujících
fotografiích,které vám byly zaslány.

01:35:58 Váš manžel,Jean Jacques Granianski,
patří k naší výzvědné službě.

01:36:02 -On?
-Miláčku.

01:36:18 Nemuselas to hnát tak daleko.
Stačilo ho držet za ruku.

01:36:22 Kdybych měla diskutovat o každém
rozkazu, neměla bych dneska

01:36:26 hodnost poručíka francouzské armády.

01:36:28 To je blbost.
Zásah, poručíku.

01:36:34 Jo,a pamatuj si,že jestli mě zradíš
ještě jednou,bude mi už všechno fuk.

01:36:38 Jasný, poručíku?
-Jasné, pane kapitáne.

01:36:41 Poručík Furoová, telefon.

01:36:50 Poručíku, chce s vámi mluvit
pan prezident.

01:36:53 -Haló.
-Haló, to jsem já.

01:36:55 -Gratuluji vám, poručíku Furoová.
-Děkuji vám, pane prezidente.

01:36:58 Mám pro vás těžký úkol. Ve schránce
jsou fotografie. Poznáváte toho muže?

01:37:03 Víte, prezident Spojených států a já
jsme měli na posledním summitu pocit,

01:37:07 že je v hluboké depresi,
nemá už do ničeho chuť.

01:37:10 Sotva kouká, nemá daleko k demisi.

01:37:12 Nemůžeme si dovolit nechat ho padnout
právě teď! Potřebuje rozptýlit!

01:37:16 Jeho žena je na léčení v mořských
lázních u Černého moře.

01:37:20 Má tedy před sebou celý volný
týden. To je skvělá příležitost,ne?

01:37:24 Jenže… já… já se budu vdávat,
pane prezidente.

01:37:26 A chceme jet s manželem
na svatební cestu.

See also  Miracle Perfect Anti Mage 16/0 - Dota 2 Pro Gameplay | dotapedia

01:37:29 Jistě. Na to máte právo.

01:37:31 Tohle auto vás doveze
do Elysejského paláce.

01:37:33 A já vám osobně vysvětlím,
co od vás žádá Francie.

01:37:37 Počkejte,
musím informovat snoubence.

01:37:39 Poručíku, na to bude čas později.

01:37:57 Třikrát desítka. Forma se vrací.

01:38:02 Kapitáne Tissote!

01:38:09 -Co se vám stalo?
-Víte, jde o tu včerejší lež.

01:38:12 Tedy s Lolo to šlo jako po másle,
ale můj tchán tomu nevěří.

01:38:15 Nechce si dát vymluvit, že nejste
lékař od kriminálky.-A co já s tím?

01:38:19 Musíte se mnou jet na večeři
do Bree v důstojnické uniformě

01:38:21 a zachránit moje postavení.
Dlužíte mi to.

01:38:24 Díky za milý pozvání,
ale musím vyřídit pár věcí.

01:38:26 Chystáte se zas…
zničit další francouzskou rodinu?

01:38:29 -Prosím?-No tak, nedělej fóry.
Moje tchyně je výborná kuchařka.

01:38:33 V každým případě si aspoň
dáme do nosu.

01:38:40 Skryté titulky:
Raimund Koplík

01:38:43 Česká televize 2002

[NEW] Mavic Pro | skyret – Vietnamnhanvan

Product
Camera
Remote Controller & WI-FI
Propulsion
Video Transmission
Vision
Charging
Travel Notice


REHHOOD STREAM PVP BEDWAR SIÊU ĐỈNH TẬP 62 | STEVE XEM LIVE STREAM CỦA REDHOOD


REHHOOD STREAM PVP BEDWAR SIÊU ĐỈNH TẬP 62 | STEVE XEM LIVE STREAM CỦA REDHOOD
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Xin chào các bạn mình là Steve đây !
Đây là channel chính thức và cũng là channel duy nhất của anh Steve, thành viên của team Pirate. Các thành viên khác RedhoodVN ( Trưởng Team ),Mều Channel ( Phó Thuyền ),Panda ( Thuyền Viên ), Foxb ( Thuyền Viên ),…Tất cả các video từ những thành viên này đều thuộc sở hữu của Team Pirate, Bất kì ai Reup video dưới mọi lý do gì đều không được phép chấp nhận. Nếu bị phát hiện thì người Reup video của Team Pirate sẽ bị bắt buộc xoá video, nếu còn cố tình Reup nhiều lần thì sẽ dẫn đến chết kênh ( tự chịu ). Nên các bạn xem video vui lòng không Reup với bất kì lý do nào dù là Fan hay Antifan. Vì nếu vi phạm bản quyền của Youtube thì các bạn tự chịu hậu quả. Cảm ơn các bạn đã xem video.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
🎬 SUBSCRIBE Steve TN ►: https://bit.ly/2D2YMOe
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Subscribe ủng hộ các thành viên team:
✅Mều Channel : http://bit.ly/Y1MeuChannel
✅ RedhoodVN: http://bit.ly/2oZqS5d
✅ Panda TN: http://bit.ly/2mg8RPi
✅ Pirate TV: http://bit.ly/2zRgwMx
✅ FoxB: http://bit.ly/2zPYiri
✅ HiroVN: http://bit.ly/2vgp4LS
✅ Hebi: http://bit.ly/2iZL5pm
✅Mều Gaming: http://bit.ly/2ouo94S
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
✅ Facebook Group: ĐẠI GIA ĐÌNH CƯỚP BIỂN ( PIRATE): http://bit.ly/2AEYLhF
✅ SUBSCRIBE Steve TN ►: https://bit.ly/2D2YMOe
==================================================
Nếu các bạn thích video này, hãy nhấn like, share và Sub cho Panda và Team nhé
Và đừng quên để lại comment của bạn nhe
Thank for watching !!!!
___________________________________________________________
Happy Bee của Kevin MacLeod được cấp phép theo giấy phép Creative Commons Attribution (https://creativecommons.org/licenses/…)
Nguồn: http://incompetech.com/music/royalty…
Nghệ sĩ: http://incompetech.com/

Meu RedhoodVN Panda Steve

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูความรู้เพิ่มเติมที่นี่

REHHOOD STREAM PVP BEDWAR SIÊU ĐỈNH TẬP 62 | STEVE XEM LIVE STREAM CỦA REDHOOD

Final – Skyred(VN) vs Tyloo(CN) – Rising Stars Asia


Final - Skyred(VN) vs Tyloo(CN) - Rising Stars Asia

[MV] Punch(펀치) _ As it was a lie(거짓말처럼) (Lovers of the Red Sky(홍천기) OST Part.5)


[MV] Punch(펀치) _ As it was a lie(거짓말처럼) (Lovers of the Red Sky(홍천기) OST Part.5)

KPOP Wonderland, 1theK
KPOP의 모든 즐거움을 1theK(원더케이)에서 만나보세요! 🙂
Welcome to the official YouTube channel of KPOP Wonderland, 1theK
\”\”1theK Originals\”\” Subscribe 👉 https://www.youtube.com/1theKOriginals
[Notice] 1theK YouTube is also an official channel for the MV, and music shows will count the views from this channel too.
[공지] 1theK YouTube는 MV를 유통하는 공식 채널로, 1theK에 업로드된 MV 조회수 또한 음악방송 순위에 반영됩니다.
NEWRELEASEMV1theK원더케이
▶1theK YT : https://www.youtube.com/1theK
▶1theK FB : http://www.facebook.com/1theK
▶1theK TW : https://twitter.com/1theK
▶1theK Kakao : https://goo.gl/otRpZc
▶1theK TikTok : https://vt.tiktok.com/2mSMBS\”

[MV] Punch(펀치) _ As it was a lie(거짓말처럼) (Lovers of the Red Sky(홍천기) OST Part.5)

C2 | 4v4 Random | Slow But Sure vs SkyRed | BLV: MariO Channel


Kênh phát lại toàn bộ các trận đấu, giải đấu chuyên nghiệp của các game thủ AoE và các đội tuyển AoE Việt Nam

👉 Video CSDN vs BiBi ngày 11/05/2021:
https://youtu.be/zfYYuLeYy44
👉 Video CSDN vs Shenlong ngày 24/2/2021:
https://youtu.be/wIaiseT2tnM
👉 Video CSDN vs Tiểu Thủy Ngư ngày 31/03/2021:
https://youtu.be/B1jkIddwiP8
aoe egomedia egoaoe csdn chimsedinang aoehighlight playonline

C2 | 4v4 Random | Slow But Sure vs SkyRed | BLV: MariO Channel

Toosii – Sky Red [Platinum Heart]


https://songwhip.com/album/toosii/platinumheart\r
\r
New mixtape from Toosii \”Platinum Heart\” available now on DatPiff!\r
\r
Toosii PlatinumHeart\r
\r
http://piff.me/55fb6bb\r
http://piff.me/55fb6bb\r
http://piff.me/55fb6bb\r
\r
Powered by @DatPiff\r
iOS: http://piff.me/iphone\r
Android: http://piff.me/android\r
\r
Contact: [email protected]

Toosii - Sky Red [Platinum Heart]

นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆWiki

ขอบคุณมากสำหรับการดูหัวข้อโพสต์ skyret

Leave a Comment